Ejemplos del uso de "fee-paying" en inglés

<>
Traducciones: todos19 платный13 otras traducciones6
The World Bank is quietly sliding into insignificance, as its core fee-paying clients increasingly seek other lenders. Всемирный банк незаметно скатывается в забвение, поскольку его ключевые, приносящие доход клиенты всё активней ищут других кредиторов.
At the time of the euro crisis, the Fund was floundering once more in the aftermath of the East Asian crisis, as its fee-paying clients did anything they could to avoid turning to it. В то время как начался Евро-кризис, Фонд барахтался в последствиях Восточно-Азиатского кризиса, а его платящие клиенты делали все, что могли, чтобы избежать прибегать к его помощи.
This approach could win back the fee-paying clients that comprise its self-sustaining resource base, provide it with its global reach, and allow it to continue to play a vital role in boosting economic growth and reducing poverty in developing countries. Подобный подход поможет вернуть приносящих доход клиентов, которые формируют его устойчивую ресурсную базу, обеспечивают возможность глобального проникновения и позволяют банку играть ключевую роль в содействии экономическому росту и снижению бедности в развивающихся странах.
The Language Training Service provided to United Nations Office at Vienna staff in accordance with General Assembly resolution 52/220 of 22 December 1997 is open, on a fee-paying basis, to the staff of other organizations as well as to dependants of staff and members of permanent missions. Услуги Службы языковой подготовки для сотрудников Отделения Организации Объединенных Наций в Вене в соответствии с резолюцией 52/220 от 22 декабря 1997 года Генеральной Ассамблеи доступны за плату сотрудникам других организаций, а также иждивенцам сотрудников и сотрудникам постоянных представительств.
Public and private structures and institutions of formation generally encounter a lack of funding for their activities, expressed in the lack of sufficient funds to set up and maintain training capacities, and also in the lack of fee-paying capacities of the population expected to be trained (through private courses). Государственные и частные структуры и учреждения, обеспечивающие профессиональную подготовку, обычно испытывают в своей деятельности нехватку финансовых средств для создания и сохранения возможностей для обучения, а также в связи с тем, что многие нуждающиеся в подготовке лица не имеют возможности оплачивать свое обучение на частных курсах.
So there was a case up in Scotland recently where a fee-paying, high-achieving private school banned homework for everyone under the age of 13, and the high-achieving parents freaked out and said, "What are you - you know, our kids will fall" - the headmaster said, "No, no, your children need to slow down at the end of the day." Недавно в Шотландии одна частная дорогая школа отказалась от домашних заданий для детей до 13 лет, и "элитные" родители перепугались, и заявили: "Что вы делаете? Наши дети вырастут неудачниками!". А директор сказал: "Нет, что вы! Вашим детям надо отдыхать в конце дня."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.