Ejemplos del uso de "fetched" en inglés

<>
You know personally I thought it was a little bit too far fetched, but then. Ты знаешь, я думал, что это слишком неправдоподобно, но тогда.
Well, perhaps because you fetched it out of the garbage. Ну, возможно потому что ты достал её из помойки.
As a pup, I myself fetched $30,000 on the black market. Будучи щенком, я сам стоил $30,000 на черном рынке.
The app settings are updated to be fetched by the executor on FacebookSdk. Настройки приложения обновлены, чтобы исполнитель мог получить к ним доступ в FacebookSdk.
Your bot's menus are cached by Messenger but updates are fetched periodically. Меню вашего бота находятся в кэше Messenger, но обновления загружаются периодически.
LoginButton NUX settings are updated to be fetched by the executor on FacebookSdk. Настройки LoginButton NUX обновлены, чтобы исполнитель мог получить к ним доступ в FacebookSdk.
So I fetched a knife from the scullery and I waited in the dark. Так что я взяла в буфете нож и ждала в темноте.
The table and the table field from which date is fetched must be specified. Должна быть указана таблица и её поле, из которого будет выбираться дата.
In Messenger, your bot's menus are cached but updates are fetched each time they're loaded. Меню вашего бота загружаются из кэша Messenger, но обновляются при каждой загрузке.
The fields that can't be fetched due to missing permissions will be omitted from the result. Поля, которые невозможно извлечь из-за отсутствия необходимых разрешений, будут исключены из результата.
- like the Greek heroes, like Jason, who went across the sea with the Argonauts and fetched the Golden Fleece. Как герои греков, как Ясон, переплывший с аргонавтами море и захвативший золотое руно.
The original image is no longer available, is too big or could not be fetched due to a temporary issue. Исходное изображение больше не доступно, или мы не можем его получить из-за какой-либо временной проблемы.
For each update, Outlook must make a copy of the offline address book on the local computer and apply the incremental changes that are fetched from the server. Для каждого обновления приложение Outlook должно создать копию автономной адресной книги на локальном компьютере и применить накопившиеся изменения, которые выбираются с сервера.
However, the situation worsened when, on 18 October, eight women were sprayed with bullets and killed as they fetched water at a water hole in the Gofmarere area of Bay region. Однако ситуация ухудшилась после того, как 18 октября восемь женщин, пришедших за водой к источнику в районе Гофмарере в округе Бей были буквально изрешечены пулями и погибли.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.