Ejemplos del uso de "fights" en inglés
Traducciones:
todos3188
борьба2038
бороться673
бой118
драться96
драка96
битва43
биться21
подраться16
схватка13
ссора12
потасовка5
отбивать5
побороться5
грызться4
баталия3
поединки2
грызня2
передраться1
вести борьбу1
otras traducciones34
All right, everybody wants to go to the fights raise their hand.
Ладно, все, кто хотят на бокс, поднимите руку.
When alien matter infests the body, this current is what fights it off.
Когда в тело попадает материя, поток пытается вывести её.
But if Arthur fights the wraith and dies, Camelot will have no heir.
Но если Артур сразится с призраком и умрёт, у Камелота не будет наследника.
All he wants to do is have tickle fights and walk around in my shoes.
Все, что ему было надо, это щекотаться и разгуливать в моих туфлях.
The CGT, close to the Communist party, fights the movement as vigorously as it can.
Объединение CGT, близкое к коммунистической партии, пытается изо всех сил остановить движение.
No stupid family fights, no stupid rows about who gets what or who does what.
Ни глупых семейных стычек, ни тупого гвалта о том, кто что получает или кто что делает.
During the recent court fights over AIDS drugs in South Africa, patents received a black eye.
Во время последних судебных разбирательств в Южной Африке по делу о лекарствах от СПИДа система патентов была подвергнута всеобщему осуждению.
The further you back him into a corner, the more painful the cuts when he fights his way out.
И чем дальше загоняешь его в угол, тем больнее становятся порезы, когда он пробивает себе путь наружу.
There is a side that fights, and there is a side that keeps the schools and the factories and the hospitals open.
Одна сторона воюет, а другая сторона заботится о том, чтобы школы, заводы и больницы работали.
In a camp with 90,000 people, you have to come up with some rules or there is going to be some fights.
Если в лагере 90 тысяч человек, приходится придумывать правила, чтобы избежать беспорядков.
We should not interject ourselves into their internal fights and civil wars which only end-up producing 9/11-like blowbacks aka terrorism.
Нам не стоит влезать в их внутренние междоусобицы и гражданские войны, которые ведут лишь к новым атакам наподобие 11 сентября, к новым терактам.
Since being inaugurated before a phantom crowd of millions, Trump has picked fights with one government after another, including allies like Australia and Germany.
После инаугурации перед фантомной толпой миллионов, Трамп начал ссориться с одним правительством за другим, включая союзников – Австралию и Германию.
In the United Kingdom, there are reports of fights breaking out amongst university students when derogatory caste-based remarks are made (Naresh Puri, The Caste Divide).
В Соединенном Королевстве сообщалось о стычках между студентами университетов на почве оскорбительных заявлений в отношении принадлежности к кастам (Нареш Пури,'The Caste Divide ").
Do you really think that sleeping with Reeves is gonna bring back the good old reliable angry, controlling Jake, the one who fights you and threatens you?
Вы на самом деле думаете, что переспав с Ривзом вы вернете назад старого доброго надежного, злого, контролирующего вас Джейка, того кто ссорится с вами и угрожает вам?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad