Exemplos de uso de "final reports" em inglês
Traduções:
todos63
заключительный отчет18
окончательный отчет14
итоговый доклад10
итоговый отчет3
outras traduções18
You can calculate the fiscal Last In, First Out (LIFO) value for internal and final reports that are based on the average inventory value or normal value.
Можно рассчитывать значение по финансовому методу ЛИФО для внутренних и итоговых отчетов, основанных на средней стоимости складских запасов или на нормальной стоимости.
(ITA) About internal and final reports [AX 2012]
(ITA) О внутреннем и заключительном отчете [AX 2012]
The "Optimization Results" tab, unlike Tester Report, publishes not the entire list of trades, but final reports of each pass.
Во вкладке "Результаты оптимизации", в отличие от результатов тестирования, публикуется не список всех операций, а окончательные отчеты каждого из прогонов.
The internal and final reports are printed from these journals.
Из этих журналов печатаются внутренние и заключительные отчеты.
There are not all operations listed in the tab of "Optimization Results", unlike that of testing results, but only final reports about each pass.
Во вкладке "Результаты оптимизации", в отличие от результатов тестирования, публикуется не список всех операций, а окончательные отчеты каждого из прогонов.
Provides information about how to use internal and final reports.
Содержит информацию о способе использования внутренних и заключительных отчетов.
As part of the joint venture, National Engineering provided four engineers, a diver, and an underwater camera operator for the project, and provided technical assistance to Dijla in preparing draft and final reports.
В рамках совместного предприятия " Нэшнл инжиниринг " предоставила для выполнения договорных работ четырех инженеров, аквалангиста и оператора подводной камеры, а также оказывала техническую помощь компании " Дижла " в подготовке предварительного и окончательного отчета.
As agreed during the meeting of focal points in July 2005, the completion dates for projects would be set in the future for June and December of each year so that implementing partners would focus on only two dates, thereby facilitating the submission of final reports and financial statements.
Согласно договоренности, достигнутой на совещании координаторов в июле 2005 года, в качестве сроков завершения проектов в будущем будут выбраны июнь и декабрь каждого года, с тем чтобы партнеры-исполнители ориентировались только на две даты, что облегчит своевременное представление заключительных отчетов и финансовых ведомостей.
Likewise, related estimated expenditures incurred by the National Committees and the costs of goods delivered are accrued on the basis of the provisional revenue and expenditure reports, which are adjusted upon receipt of the final reports.
Аналогичным образом, сметные суммы соответствующих расходов, понесенных национальными комитетами, и стоимость поставленных товаров рассчитываются на основе предварительных отчетов о поступлениях и расходах и корректируются по получении окончательных отчетов.
The Division explained that previously the National Committees had submitted their annual provisional reports by the end of February, and under the current business practices National Committees would not be able to comply with the request to submit their final reports by 31 January.
Отдел пояснил, что ранее национальные комитеты представляли предварительную годовую отчетность до конца февраля и что в соответствии с нынешней деловой практикой комитеты не смогут выполнить требование о представлении окончательных отчетов не позднее до 31 января.
Soon the House of Councillors will submit its final report.
В ближайшее время палата советников также представит свой окончательный отчет.
INCORE issued its final report on this work in June 2000.
В июне 2000 года ИНКОРЕ опубликовала итоговый доклад о своей работе.
In addition to purchased and produced items, the final report also includes goods that have been received but not yet invoiced.
Помимо приобретенных и произведенных номенклатур в итоговый отчет включаются полученные товары, по которым еще не выставлены накладные.
The partner resubmitted its final report in August 2000 to reflect the renegotiated budget.
В августе 2000 года партнер повторно представил свой окончательный отчет, в котором был отражен пересмотренный бюджет.
The Conference had three substantive outcomes: the Doha Declaration, adopted by the Governments; a Joint Statement of Government representatives, parliamentarians and representatives of civil society; and a final report to be prepared by the United Nations.
Итогом Конференции стали следующие три важных документа: принятая правительствами Дохинская декларация; Совместное заявление представителей правительств, парламентариев и представителей организаций гражданского общества; итоговый доклад, который будет подготовлен Организацией Объединенных Наций.
United Nations Secretary-General Ban Ki-Moon has just released the final report of his High-Level Advisory Group on Climate Change Financing (AGF).
В пятницу генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун утвердил итоговый отчет учрежденной им Консультативной группы высокого уровня по финансированию деятельности в рамках борьбы с изменением климата (AGF).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie