Ejemplos del uso de "financial crisis" en inglés

<>
Traducciones: todos1781 финансовый кризис1725 otras traducciones56
The Unfolding Financial Crisis Threatening Moldova Банковский кризис угрожает Молдавии
How India Survived the Financial Crisis Как Индия перенесла кризис
The global financial crisis complicates matters further. Глобальный экономический кризис ещё более усложняет ситуацию.
an economic crisis combined with a financial crisis. экономический кризис объединился с кризисом финансовым.
Political crisis has replaced financial crisis in Southeast Asia. В юго-восточной Азии политический кризис пришел на смену финансовому.
This downturn is complex: an economic crisis combined with a financial crisis. Сегодняшний спад является довольно сложным: экономический кризис объединился с кризисом финансовым.
There was a dog that didn’t bark during the financial crisis: protectionism. Протекционизм не был основным инструментом преодоления экономического кризиса.
Their failure plunged the country into its deepest political and financial crisis in decades. Провал этой затеи вверг страну в политический и экономический кризис, самый глубокий за последние несколько десятилетий.
Japan expanded bilateral swap facilities with its Asian neighbors during the global financial crisis. Япония в течение глобального кризиса расширила свой аппарат двухсторонних договоров об обмене со своими азиатскими соседями.
We are in the midst of the worst financial crisis since the 1930’s. Мы находимся в условиях самого худшего кризиса с 1930-х гг.
Indeed, the global stock of reserves has more than tripled since the Asian financial crisis. Более того, со времен азиатского финансового кризис размер глобальных валютных резервов более чем утроился.
Moreover, a sharp appreciation of the renminbi could risk domestic deflation and a financial crisis. Кроме того, слишком резкая ревальвация юаня может привести к риску дефляции на внутреннем рынке и экономическому кризису.
Singapore and Taiwan weathered Asia's 1997 financial crisis relatively unscathed, but their manufacturers are suffering now. Сингапур и Тайвань пережили азиатский кризис 1997 года относительно благополучно, но их производители страдают сегодня.
And this is the time to do it - not in spite of the financial crisis, but because of it. Пора начать делать это, не потому что наступил глобальный кризис, а потому что это просто необходимо.
In the financial crisis of 2008, this framework evolved into the G-20, which boasts a more inclusive membership. Во время последнего кризиса 2008 года структура развилась до "Большой двадцатки", которая хвастается, что может включить в свой состав еще больше членов.
More precisely, banking regulation in the advanced countries may have precipitated financial crisis across the developing and postcommunist world. Выражаясь конкретнее, можно сказать, что банковское законодательство развитых стран вызвало кризис в развивающихся и посткоммунистических странах.
For 25 years, the world has experienced a huge financial crisis every five years, each seemingly with its own cause. В течение последних 25 лет мир каждые пять лет оказывался в состоянии очередного кризиса, каждый раз по независимым на вид причинам.
The financial crisis, credit crunch, and ensuing economic downturn have severely damaged the credibility of financial markets, institutions, and traders. Финансовый и кредитный кризис, а также последующий экономический спад серьезно подорвали доверие к финансовым рынкам и институтам, а также биржевым брокерам.
The eurozone sovereign-debt crisis appears to have been the worst-managed financial crisis since Argentina's default in 2001. Кризис суверенных долгов в еврозоне, по-видимому, был самым плохо управляемым со времен дефолта Аргентины в 2001 г.
It seemed that a new model for global governance had been forged in the white heat of the financial crisis. Казалось, что в самый разгар мирового кризиса была создана новая модель мирового управления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.