Ejemplos del uso de "finding work" en inglés con traducción "найти работу"
The fact that unemployment is higher among women than among men, coupled with the impossibility in practice of finding work for specialists with higher education (the labour market is currently dominated by comparatively low-skilled jobs in the service and commercial sectors);
более высокий уровень безработицы, чем у мужчин, наряду с практической невозможностью найти работу специалистам с высшим образованием (на рынке труда превалируют профессии сферы услуг и торговли, не требующие высокой квалификации);
My family came to the Dominican Republic from neighboring Haiti to find work.
Моя семья приехала в Доминиканскую Республику из соседней Гаити, чтобы найти работу.
When they eventually find work, it will be at a much lower wage.
Когда они, в конце концов, найдут работу, она будет более низкооплачиваемой.
Tell them you've come down from north to find work, to break strikes.
Скажете им, что приехали сюда с севера, чтобы найти работу.
It's been difficult for me to find work since you cut off my hand.
Из-за моей руки мне не так-то просто найти работу.
Yeah, and maybe I'll be governor, but in the meantime, we need to find work.
Ну да, и может быть я буду начальником, но в настоящее время, нам нужно найти работу.
But most people crossing European borders to find work and build new lives are not refugees.
Но большинство людей, пересекающих европейские границы, чтобы найти работу и построить новую жизнь не являются беженцами.
Governor Chung, we live in a time when young people find it increasingly hard to find work.
Губернатор Чанг, мы живём во времена, когда молодёжи всё тяжелее найти работу.
At the same time, Europe's economies should be less enmeshed in protective regulations, so that immigrants can find work more easily.
В то же время, экономика Европы должна быть менее опутана регулированием в целях защиты коренного населения, с тем чтобы иммигрантам было легче найти работу.
But the biggest cause of displacement is a concern shared by many around the world: the inability to find work close to home.
Но самой главной причиной этой миграции является проблема, знакомая многим людям во всём мире: невозможность найти работу рядом с домом.
He travels from farm to farm each day trying to find work, and then he tries to sleep at whatever farm he gets work at.
Он ходит от фермы к ферме, пытаясь найти работу каждый день, он пытается остаться на ночь на ферме, где находит работу.
Some argue that education is meaningless if graduates cannot find work; in fact, job creation in Africa will be a major topic of discussion at the G20 summit.
Некоторые утверждают, что образование не имеет смысла, если выпускники не могут найти работу; более того, создание рабочих мест в Африке станет основной темой обсуждения на саммите G20.
Thus, people who go abroad for advanced education fear the loss of the partial immunity they once enjoyed and tend to find work elsewhere, rather than return home.
Ведь люди, уехавшие за границу на длительный срок с целью получения образования, боятся, что они потеряли частичный иммунитет, которому они когда-то радовались, и стремятся найти работу где-либо еще, а не возвращаться домой.
It can offer radical change in the lives of millions of people by helping them find work and thus providing hope of a better life for their families and children.
Оно может радикально изменить жизни миллионов людей, помогая им найти работу и таким образом обеспечивая надежду на лучшую жизнь для их семей и детей.
There is no other word to describe an economy like that of Spain or Greece, where nearly one in four people – and more than 50% of young people – cannot find work.
Нет другого слова, чтобы описать экономику, такую как у Испании или Греции, где почти каждый четвертый человек - и более 50% молодых людей – не может найти работу.
However, most of those dismissed from various parts of the economy could find work relatively quickly primarily in investment projects financed from foreign capital, or in the construction or service industries.
Однако большинство лиц, уволенных из различных секторов экономики, сумели относительно быстро найти работу, главным образом в рамках инвестиционных проектов, финансируемых иностранным капиталом, или в строительстве и секторе услуг.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad