Ejemplos del uso de "findings" en inglés

<>
Gaining useful knowledge from animal research requires robust experimental findings: different scientists should be able to reproduce them in different locations. Получение полезных знаний путем проведения исследований на животных требует заслуживающих доверия экспериментальных данных, что означает, что разные ученые должны быть в состоянии воспроизвести их в любой точке земного шара.
We see similar findings in other fields. Мы наблюдаем подобное и в других областях.
Our Commission released its findings on December 20th. 20 декабря прошлого года эта комиссия опубликовала свои заключения.
Cerebral vasculitis would explain both the eye and arm findings. Проблемы с глазами и руками может вызвать церебральный васкулит.
The survey yielded the following findings about dating habits and milestones: Опрос позволил выявить, что и как происходит во время свиданий и разделить конфетно-букетный период на определенные этапы:
The Chinese government has neither censored nor refuted Hu’s dreadful findings. Китайское правительство не наложило цензурный запрет на ужасающие разоблачения профессора Ху и не опровергло их.
“Every day, except Sunday, the workers report their findings to a supervisor.” «Ежедневно, кроме воскресенья, ММС должны сообщать свои наблюдения руководителю».
This is inevitable, but it should not distract us from the main findings. Это неизбежно, но это не должно отвлекать нас от основных установленных фактов.
Professor Gross contributed to Project Syndicate the following brief summary of his findings: Профессор Гросс снабдил Project Syndicate кратким эссе на тему его исследования:
With these findings in mind, let’s reexamine prequel series of “Star Wars.” А что сделали создатели приквелов «Звездных войн»?
The urban advantage in terms of child survival is buttressed by other findings. Преимущества городских районов в плане выживания детей подкрепляются и другими наблюдениями.
I must review its findings and approve them before passing them to the Admiralty. И я обязан рассмотреть его решение и утвердить его, прежде чем оно попадёт в Адмиралтейство.
It accepts Professor Gross's findings and expresses sorrow for what happened in Jedwabne. Они признают действительность заключения профессора Гросса и выражают сожаление и печаль по поводу событий в Йедвабне.
We'll be in contact as soon as Internal Affairs makes its preliminary findings. Дадим знать, как только отдел внутренних расследований даст предварительное заключение.
The court findings concerning these cases are discussed in all the territorial internal affairs agencies. Приговоры судов по этим делам обсуждаются во всех территориальных органах внутренних дел.
Recommendation Based on its findings, the Panel recommends no award of compensation for public service expenditures. На основе своих заключений Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении расходов на общественные нужды.
The pro-STL side of the Cabinet wants to wait for the Tribunal's findings first. Сторонники Трибунала в правительстве хотят сначала дождаться решения СТЛ.
All findings (cartridge cases, holes, fingerprints) were evaluated and sworn testimony from officers and witnesses taken. Была проведена оценка всех обнаруженных улик (гильзы, пулевые отверстия, отпечатки пальцев) и взяты показания под присягой у сотрудников полиции.
No preliminary assessments or findings on the operation of the Prostitution Reform Act 2003 are yet available. Мы пока не располагаем ни предварительными оценками, ни информацией, касающейся осуществления Закона 2003 года о реформировании сферы сексуальных услуг.
Hence, dispatch of teams of experts to investigate violations of specific cases and analysis of their findings. В свете этого направление групп экспертов для расследования конкретных случаев нарушений и анализа собранной ими информации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.