Ejemplos del uso de "fire into the wrong flock" en inglés
To report a post that was translated into the wrong language:
Чтобы пожаловаться на публикацию, которая была переведена на неправильный язык:
The incidence of indirect fire into the international zone in Baghdad has increased recently.
В последнее время в международной зоне в Багдаде участились неприцельные обстрелы.
How do I report a post that was translated into the wrong language?
Как пожаловаться на публикацию, которая была переведена на неправильный язык?
“Israeli soldiers shot a father after ordering him out of his house and then opened fire into the room where the rest of the family was sheltering, wounding the mother and three brothers and killing a fourth.”
«израильские солдаты вывели из дома отца и застрелили его, затем открыли огонь по комнате, в которой укрывались другие члены семьи, ранив мать и трех братьев и убив четвертого».
We understand this can be frustrating, but this policy is meant to make sure Instagram accounts don't fall into the wrong hands.
Мы понимаем, что это может вызвать неудобства, однако данная политика гарантирует, что доступ к аккаунтам Instagram не будет предоставлен пользователям, которым они не принадлежат.
By misstating the problems, these approaches threaten to divert scarce resources into the wrong remedies.
Однако, неправильное представление проблемы угрожает направить скудные ресурсы на неприоритетные задачи.
it wants Egypt's basic state apparatus to survive, so that the levers of power do not fall into the wrong hands.
они хотят, чтобы основной государственный аппарат Египта выжил, чтобы рычаги власти не попали в неправильные руки.
Cut into the wrong wire, and you'll set off the building alarms, electrocute yourself, or both.
Пробьете не тот провод, и вы можете включить сигнализацию здания, или поджариться, или и то и другое вместе.
Well, he didn't want its dark magic falling into the wrong hands, so he broke it into three pieces and hid each one in a different location.
Он не хотел, чтобы эта черная магия попала не в те руки, поэтому сломал его на три части и спрятал каждую из них в разных местах.
So remember when you led that meth lab raid and accidentally busted into the wrong house, and I left your name out of the paper, and you said you didn't know how to thank me?
А помнишь, ты устроил рейд по поиску лаборатории по производству метамфетамина и случайно ворвался не в тот дом, и я не упоминала твое имя в газете, и ты говорил, что ты просто не знаешь, как благодарить меня?
No, sir, he was looking for me, his wife, and he walked into the wrong room.
Нет, сэр, он искал меня, свою жену, и ошибся номером.
Now you mustn't let this fall into the wrong hands for her sake more than mine.
Оно не должно попасть в чужие руки, ради нее самой, не ради меня.
He created the nuclear bomb, a weapon that leveled parts of Japan, and, frankly, could still end the world if the devices got into the wrong hands.
Он создал атомную бомбу, оружие, которое сровняло с землей Японию, и, честно говоря, может сровнять весь мир, если попадет не в те руки.
Herein lies the core of the dilemma for the US: it wants Egypt’s basic state apparatus to survive, so that the levers of power do not fall into the wrong hands.
В этом и заключается ядро дилеммы США: они хотят, чтобы основной государственный аппарат Египта выжил, чтобы рычаги власти не попали в неправильные руки.
• We must reduce the threat of nuclear and radiological materials falling into the wrong hands.
• Мы должны сократить угрозу попадания ядерных и радиоактивных материалов в плохие руки.
However the US is strongly aware of the perils of allowing Pakistan’s nuclear capability to fall into the wrong hands.
Тем не менее, США прекрасно понимают, что нельзя допустить, чтобы ядерный потенциал Пакистана попал не в те руки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad