Ejemplos del uso de "fits" en inglés con traducción "оснащать"
Traducciones:
todos1037
подходить246
соответствовать162
вписываться115
устанавливать98
оснащать91
соответствие59
fit33
приступ23
умещаться16
подгонять16
припадок13
приходиться11
подгонка4
приспосабливать3
припадки3
сгодиться2
аппроксимировать2
вспышка1
налезать1
прилаживать1
судороги1
otras traducciones136
gradual fitting of active security systems;
постепенное оснащение транспортных средств системами активной безопасности;
She's been fitted with electrical relays that allow you to.
Он оснащён электрическими реле, которые дадут тебе знать, когда.
15-8.4 Each watertight compartment shall be fitted with a bilge level alarm.
15-8.4 Каждый водонепроницаемый отсек должен быть оснащен системой сигнализации уровня трюмной воды.
To achieve this, all large combustion plants were fitted with flue gas desulphurization technology.
Для достижения этого крупные установки сжигания были оснащены технологией десульфурации дымовых газов.
All cars will be fitted with satellite tracking boxes that will tax driving by the mile.
Все автомобили будут оснащены спутниковым отслеживающим устройством, которое определит налог в зависимости от километража.
Three trucks were bought for emergency purposes, and were fitted out with water and oil tanks.
В чрезвычайных целях были куплены три грузовика, которые были оснащены цистернами для воды и бензина.
Because, you see, the P1 is fitted as standard with an on board petrol-powered generator.
Потому что, как вы видите, P1 оснащена стандартным работающем на бензине генератором.
MOTAPM fitted with sensitive fuses or with anti-handling devices, when equipped with SD or SN/SDA;
НППМ с чувствительными взрывателями или элементами неизвлекаемости, когда они оснащены СУ или СН/СДA;
In 1925, Poland had already built a handcar which was supposed to be fitted with a rocket engine.
Уже в 1925 году в Польше была построена железнодорожная дрезина, оснащенная ракетным двигателем.
15-12.9 Engine rooms shall be fitted with a fixed fire extinguishing system according to [12-3.6].
15-12.9 Машинные отделения должны быть оснащены стационарной системой пожаротушения в соответствии с пунктом [12-3.6]/.
The vehicles were fitted with communications equipment and painted in the prescribed colour for United Nations operations in Iraq.
Транспортные средства были оснащены оборудованием связи и выкрашены в цвет, установленный для операций Организации Объединенных Наций в Ираке.
To harness all this firepower, the SLS Black is fitted with a big rear wing and an electronic differential.
Чтобы запрячь всю эту огневую мощь, SLS Black оснастили большим спойлером и электронным дифференциалом.
It is a requirement that such housing be self-contained and fitted with its own kitchen/kitchenette, bathroom and lavatory.
Одним из требований является автономность жилья и его оснащение кухней или небольшим кухонным помещением, ванной комнатой и туалетом.
The main machinery and auxiliary machinery, boilers and pressure vessels, together with their accessories shall be fitted with safety devices.
Главные механизмы и вспомогательные механизмы, паровые котлы и другие сосуды под давлением, а также их оборудование должны быть оснащены устройствами безопасности.
11-6.1 Vessels shall be fitted with a radiotelephone installation for ship-to-ship and ship-to-shore communication.
11-6.1 Суда должны быть оснащены радиотелефонной установкой для обеспечения связи судно-судно и судно-берег.
11-6.1 Vessels are to be fitted with a radiotelephone installation for ship-to-ship and ship-to-shore communication.
11-6.1 Суда должны быть оснащены радиотелефонной установкой для обеспечения связи судно-судно и судно-берег.
In the case of restraints fitted with devices intended to increase the adult safety-belt tension, the test method shall be:
В случае удерживающих устройств, оснащенных приспособлениями для увеличения натяжения ремня безопасности для взрослых, должен использоваться следующий метод испытания:
Every tank containing IG-541 placed in the space to be protected shall be fitted with a device to prevent overpressure.
Каждый резервуар с IG-541, установленный в защищаемом отделении, должен быть оснащен устройством для предотвращения избыточного давления.
7-6-6.1 Vessels shall be fitted with a radiotelephone installation for ship-to-ship and ship-to-shore communication.
7-6.6.1 Суда должны быть оснащены радиотелефонной установкой для обеспечения связи судно-судно и судно-берег.
This Chapter, which concerns portable tanks, contains some requirements with regard to engulfment in fire and the fitting of safety devices.
Эта глава, касающаяся переносных цистерн, содержит некоторые требования в отношении случаев охвата цистерн огнем и их оснащения предохранительными устройствами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad