Ejemplos del uso de "fitted" en inglés con traducción "вписываться"
Traducciones:
todos1060
подходить246
соответствовать162
вписываться115
устанавливать98
оснащать91
оснащенный28
умещаться16
подгонять16
приходиться11
подходящий4
приспосабливать3
сгодиться2
аппроксимировать2
встроенный2
приталенный1
налезать1
прилаживать1
otras traducciones261
I did, I had to, it was perfect timing, he just fitted the story.
Я, я должен был, он идеально подходил, он просто вписывался в историю.
She wondered if it was entirely an elected body, where it fitted into the structure of national authorities, whether it was separate from government ministries and what relationship it maintained with the Supreme People's Assembly and local people's committees.
Она хочет знать, является ли данный орган полностью выборным, как он вписывается в систему государственного управления, отделен ли он от правительственных министерств и как он связан с Верховным народным собранием и местными народными комитетами.
Each standalone booklet would be accompanied by a compact disk containing a complete set of the guidelines and other useful information, including links to relevant websites, and would contain a foreword indicating how its contents fitted into the guidelines as a whole.
К каждому буклету с предисловием о том, как его содержание вписывается в текст руководящих принципов в целом, будут прилагаться КД-ПЗУ с изложением полного набора руководящих принципов и другой полезной информации, включая ссылки на соответствующие веб-сайты.
The above analysis and conclusions are strictly methodological and should not be taken to imply that the practical methods applied by national accountants, who in general have to work with data that are less than ideally fitted to the concepts of national accounting, are unacceptable or deficient.
Приведенный выше анализ и сформулированные выводы носят строго методический характер, и из них нельзя делать заключение о том, что практические методы, применяемые национальными счетоводами, которым, как правило, приходится работать с данными, которые отнюдь не идеально вписываются в концепции национальных счетов, являются неприемлемыми и ошибочными.
She also inquired exactly how the General Secretariat for Gender Equality, attached at different times to the Office of the President and the Ministry of the Interior, fitted into the institutional structure, whether it had the capacity to ensure inter-ministerial coordination; who presided over the recently formed Inter-ministerial Committee for Gender Equality mentioned in the report; and what human and financial resources KETHI possessed.
Она также хотела бы узнать, каким образом Генеральный секретариат по вопросам гендерного равенства, прикомандированный в различное время к Управлению президента и к Министерству внутренних дел, вписывался в организационную структуру, и имел ли он возможность обеспечивать межминистерскую координацию; кто председательствует на недавно созданном Межминистерском комитете по вопросам гендерного равенства, упомянутом в докладе; и какими людскими и финансовыми ресурсами располагает КЕТH-I.
The last two years fit this pattern.
Все, что произошло в последние два года, вписывается в эти две модели.
And many organisms fit this kind of pattern.
И оказалось - движение многих животных вписывается в такую схему.
We are spoon fed stories that fit preconceived frameworks.
Мы напичканы выдумками, которые вписываются в предвзятые рамки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad