Ejemplos del uso de "five-station automatic glueing collator" en inglés

<>
It was a service and supply ship for Number Five Station, overdue and presumed lost nine weeks ago. Это было судно обслуживания и снабжения для Станции Номер Пять, Запоздавшее и предполагаемо потерянное девять недель назад.
Then, isn't it be reasonable to assume that the automatic would take it to Station Five? Тогда, не разумнее предположить, что автомат повел бы их к Станции Пять?
The Commission recalled that in 1996 it had recommended to the General Assembly that the non-removal element of the mobility and hardship matrix be limited for a period of five years at one duty station, to be extended up to seven years on an exceptional basis. Комиссия напомнила, что в 1996 году она рекомендовала Генеральной Ассамблее ограничить в одном из мест службы сроки для выплат в связи с неполным переездом в качестве элемента надбавки за мобильность и работу в трудных условиях пятью годами с продлением до семи лет в исключительных случаях.
A three to five day programme at each duty station would include training of staff serving on panels in the form of a series of seminars on applications of the Staff Regulations and Rules, policies, procedures, precedents and different recourse processes. Трех-пятидневная программа поездки в каждое из мест службы будет включать подготовку сотрудников, работающих в составе групп, которая будет проводиться в форме семинаров по вопросам практического применения Правил и Положений о персонале, принципов, процедур и прецедентов и различных процедур обращения за помощью.
From the former five gauging stations in Georgia, only one station (Mirveti) is currently operational and provides data on water levels, water temperature, water discharges (weekly or monthly) as well as suspended sediments. Из пяти ранее существовавших в Грузии гидрометрических постов в настоящее время действует лишь один пост (" Мирвети "), на котором собираются данные об уровнях воды, ее температуре, объема водостока (еженедельно или ежемесячно), а также о содержании взвешенных частиц.
Voyager five, co-design K-1 to 10-Q, confirm please, Station 3. Вояджер пять, бортовой номер K-1 10-Q, жду подтверждения, Станция 3.
An operational paragraph in which the five nuclear-weapon States that are party to the Non-Proliferation Treaty would commit themselves not to station, store or transit their troops and equipment and nuclear and other weapons of mass destruction and their delivery systems on or across Mongolian territory; основный пункт, в котором все пять обладающих ядерным оружием государств, являющихся участниками Договора о нераспространении, обязались бы не размещать, не хранить и не осуществлять транзитную перевозку своих войск, техники, ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения и систем его доставки на территории Монголии или через территорию Монголии;
Meanwhile, near Berlin, five companies launched a €10 million ($13 million) pilot project at Berlin’s main airport in Schoenefeld in December, expanding and converting an existing hydrogen fueling station to CO2 neutrality by linking it to a nearby wind farm. Между тем в декабре недалеко от Берлина пять компаний запустили пилотный проект стоимостью 10 миллионов евро (13 миллионов долларов США) в главном берлинском аэропорту Шонефельд, расширяя и преобразуя существующие водородные заправочные станции в CO2-нейтральные, связывая их с находящимися по соседству ветряными фермами.
Section V, paragraph 3, of resolution 51/226 clarified that five years of continuing service do not confer the automatic right to a permanent appointment and that other considerations, such as outstanding performance, the operational realities of the organizations and the core functions of the post, should be duly taken into account. В пункте 3 раздела V резолюции 51/226 уточняется, что пять лет непрерывной службы не дают автоматического права на получение постоянного контракта и что следует должным образом учитывать другие соображения, например отличные показатели служебной деятельности, реальные оперативные потребности организаций и основные функции, выполняемые сотрудником на данной должности.
Decided that five years of continuing service did not confer the automatic right to a permanent appointment, and that other considerations, such as outstanding performance, the operational realities of the organizations and the core functions of the post should be duly taken into consideration. постановила, что пять лет непрерывной службы не дают автоматического права на получение постоянного контракта и что следует также должным образом учитывать другие соображения, например отличные показатели служебной деятельности, оперативные реалии организаций и основные функции, выполняемые сотрудником на данной должности.
I saw her at the station five days ago, that is, last Friday. Я видел её на остановке 5 дней назад, то есть в прошлую пятницу.
persons who participated in the clean-up of the accident at the Chernobyl nuclear power station, five years before attaining the retirement age; лица, принимавшие участие в ликвидации последствий чернобыльской аварии, выходят на пенсию на пять лет раньше пенсионного возраста;
He arrived at the station at five. Он прибыл на станцию в пять.
If I don't see a new door in my station in five seconds, I will personally put you through the shredder. Если через пять секунд здесь не будет новой двери, я лично суну тебя в эту пилораму.
I arranged a meeting on the train station with her at five o'clock Я договился о встрече с ней на вокзале в пять часов.
Then the efficiency of such a base station is only at about five percent. Эффективность таких станций всего около пяти процентов.
In view of the current state of knowledge in relation to both polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts, the Commission endorsed the proposal in ISBA/14/C/4 to include a clause providing for an automatic review of the regulations every five years or at any time when the development of scientific knowledge so requires; с учетом нынешнего уровня знаний, как о полиметаллических сульфидах, так и о кобальтоносных корках, Комиссия одобрила содержащееся в документе ISBA/14/C/4 предложение включить клаузулу, предусматривающую автоматический обзор правил каждые пять лет или в любой момент времени, когда того требует развитие научных знаний;
In view of the current state of knowledge in relation to both polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts, the Commission endorsed the proposal to include a clause providing for an automatic review of the regulations every five years or at any time when the development of scientific knowledge so requires; принимая во внимание современный уровень знаний как о полиметаллических сульфидах, так и о кобальтоносных корках, Комиссия одобрила предложение о том, чтобы предусмотреть клаузулу об автоматическом обзоре правил каждые пять лет или в любой момент, когда этого требует появление новых научных знаний;
In order to improve rail services on Corridor 1, an automatic gauge change facility in Mockava station has been installed. В целях повышения эффективности управления движением поездов в коридоре 1 на станции Мокава установлена автоматическая система смены колесных пар.
In addition, a system was developed in conjunction with the Institute of Meteorology for the digital recording of ionograms and is now being installed as part of the automatic identification system (AIS) of the ionospheric station for the automatized processing of ionospheric data. Кроме того, в сотрудничестве с Институтом метеорологии была разработана система для цифровой записи ионограмм, которая в настоящее время устанавливается как часть Автоматической системы распознавания (AIS) ионосферной станции, предназначенной для автоматизированной обработки ионосферной информации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.