Ejemplos del uso de "flaunt regulations" en inglés
They flaunt their wealth instead of concealing it.
Они выставляют напоказ свое богатство, вместо того чтобы скрывать его.
Countries with the clout to flaunt the limits will do so whenever it is politically convenient.
Страны, предрасположенные к игнорированию таких ограничений, будут делать это всякий раз, когда это будет им политически выгодно.
The ALBA group pushed hard for a vote, or a compromise on its terms, which it could then flaunt to the world and to domestic public opinion.
Группа ALBA упорно добивалась голосования или компромисса на своих условиях, которые она могла потом афишировать миру и внутреннему общественному мнению.
The government should do away with these regulations.
Правительству следует отказаться от данных правил.
We now have the power to waste, and we want to flaunt it.
Сейчас у нас есть сила, чтобы тратить, и мы хотим выставить ее напоказ.
Please find enclosed our commission regulations and a draft of the contract.
Наше положение по комиссионной плате и проект договора Вы найдете в приложении.
It may be trendy for an Italian politician to flaunt his Mediterranean macho image, but that image becomes hard to stomach when the prime minister launches a campaign to eradicate street prostitution, with possible jail sentences for clients, while sleeping with paid escorts.
Возможно, для итальянского политического деятеля вполне приемлем имидж средиземноморского мачо, но когда премьер-министр начинает кампанию по борьбе с уличной проституцией, с возможным наказанием в виде тюремного заключения для клиентов, имидж мачо становится совершенно неприятен, учитывая, что сам премьер-министр оплачивает определенные услуги девушек из эскорта.
The merchandise marked with * fall generally under re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce.
Товары, отмеченные *, подлежат обязанности утверждения реэкспорта по правилам Департамента торговли США.
Nuclear cooperation between North Korea and Iran is no doubt assisting both countries to flaunt international norms - and now it appears that Burma has joined this axis of illicit nuclear proliferation.
Ядерное сотрудничество между Северной Кореей и Ираном, несомненно, помогает обеим странам игнорировать международные нормы - и теперь, кажется, также Бирма присоединилась к этой оси незаконного распространения ядерного оружия.
Merchandise originating in the USA requires in general re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce.
Товар, произведенный в США, нуждается в обязательном реэкспортном утверждении согласно правилам Департамента торговли США.
The settlers, predominantly supporters of religious-nationalist movements and parties, often flaunt an attitude of superiority in their relations with Israeli authorities, pretending to have a special status with respect not only to Palestinians, but also to other Israeli citizens.
Здешние поселенцы - преимущественно, сторонники религиозно-националистических движений и партий - нередко стремятся показать своё превосходство в отношениях с израильскими властями, претендуя на особое положение не только по отношению к палестинцам, но и к другим израильским гражданам.
Please note that all general transportation regulations apply to the offered merchandise.
Обратите, пожалуйста, внимание на то, что предложенные товары подлежат всеобщим ограничениям при транспортировке.
You flaunt them and you throw them around like a brat with his trust fund.
Ты красуешься им и разбрасываешься как ребёнок.
Please note the safety regulations on our worksite.
Обратите, пожалуйста, внимание на инструкции по безопасности, которые действуют не территории нашего завода.
The commission rate is set down in our commission regulations and are applicable to all our agencies world-wide.
Комиссионная плата урегулирована в нашем уставе и действительна у всех наших представителей.
I'm very proud of it and I want to flaunt what I've got.
Очень этим горжусь и хочу красоваться перед людьми.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad