Ejemplos del uso de "float down" en inglés
And then helplessly let the fly float down the river again.
И затем, пусть мушка, беспомощная, снова плывет по течению.
Just the two of us floating down the river, looking up at the stars, planning our lives together.
И мы наедине будем плыть по течению реки, любоваться на звёзды, планировать нашу будущую жизнь.
I see my model float down the runway, and she looks like cinderella.
Я увидела свою модель на подиуме, Она похожа на Золушку.
Leaping from tree to tree As they float down the mighty rivers of British Columbia.
Перескакивать с дерева на дерево, что сплавляются по могучим рекам Британской Колумбии.
And I float down, and as my feet touch the ground, the psychic turns into this woman in a green dress.
Я опустился вниз, и как только мои ноги коснулись пола, экстрасенс превратился в женщину в зелёном платье.
People used to put them on rafts and float down to another town if they were in trouble with the authorities.
Люди переносили книги на плоты и сплавляли их в другой город в случае проблем с властями.
I tried to convince a couple of guards to let us build a float down in the yard, but they wouldn't even hear of it.
Я пытался убедить нескольких охранников позволить нам построить платформу во дворе, но они и слушать не стали.
I suppose I couldn't simply imprint this on his skull and float him down the Yangtze?
Я полагаю, я не могу просто ударить этим по его черепу и отправить его вниз по реке Янцзы?
Perhaps you could serve some kind of purpose, or I'll float you down the Seine.
Возможно, вам стоит принести хоть какую-то пользу, иначе я брошу вас в Сену.
Guy raised 11 million to put these little Bibles in little bottles and float 'em down the Gulf Stream to save the communists in Cuba.
Парень собрал 11 миллионов, чтобы поместить эти маленькие Библии в бутылочки и отправить их в плавание по Гольфстриму, чтобы спасти коммунистов на Кубе.
Guy raised 11 million to put these little Bibles in little bottles and float them down the Gulf Stream to save the communists in Cuba.
Парень собрал 11 миллионов, чтобы поместить эти маленькие Библии в бутылочки и отправить их в плавание по Гольфстриму, чтобы спасти коммунистов на Кубе.
So the sunny ones swirl around, the cloudy ones float along, the rainy ones fall down, and the snowy ones flutter to the ground.
Например, солнечные точки кружатся, облачные парят, дождливые - падают вниз, а снежные - порхают к земле.
That was a float plane, and it was pure luck that we got shot down over water.
Это был гидросамолёт, это было чистое везение, что мы удачно упали на воду.
buoys that float on the water, project three foot up, three foot down.
буй, который плавает на воде, выступает 3 фута снаружи и входит на 3 фута в воду.
If you sit down by the riverbank and wait long enough, you will see the bodies of your enemies float by.
Если достаточно долго сидеть на берегу реки, рано или поздно увидишь проплывающие по ней трупы твоих врагов.
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad