Ejemplos del uso de "follow practices" en inglés
Where there is no local code on corporate governance, best international companies should be encouraged to follow practices.
В случае отсутствия местного кодекса корпоративного управления компании должны поощряться к соблюдению оптимальной международной практики.
In Somalia, since the beginning of 2007, many of the bombings and suicide attacks that follow the practices of Al-Qaida associated groups in Iraq or Afghanistan have been claimed by Al-Shabaab movement, which is not listed.
В Сомали с начала 2007 года ответственность за многие взрывы бомб и акции бомбистов-смертников, подобные тем, которые совершаются связанными с «Аль-Каидой» группами в Ираке и Афганистане, берет на себя движение «Аль-Шабааб», не числящееся в перечне.
Internally, bringing together different regulatory agencies to create a new integrated approach enhances innovation, because rather than simply follow the old practices of any predecessor agency, the best ideas are chosen.
Приобретенный в этой области опыт позволяет предположить, что отражается позитивно.
States should, to the extent feasible, follow the best practices on fuze design as stipulated in the Technical Annex II, 3.
Государствам следует по мере осуществимости следовать наилучшей практике в отношении конструкции взрывателей, как установлено в Техническом приложении II, 3.
Because international industries increasingly follow the same practices wherever they operate around the world, they can be influential in identifying and promoting the application of “best practice” response measures in a given sector.
Поскольку международные промышленные организации все в большей степени следуют одной и той же практике, где бы в мире они ни вели операции, они могут оказывать существенное влияние на выявление и поощрение применения «передовой практики» в каком-либо данном секторе.
The States should, to the extent feasible, follow the best practices on fuze design stipulated in paragraph 5 of Technical Annex B.
Государствам следует по мере осуществимости придерживаться наилучшей практики в отношении конструкции взрывателей, установленной в пункте 5 Технического приложения B.
States should, to the extent feasible, follow the best practices on fuze design stipulated in Technical Annex B, paragraph 3.
КОНСТРУКЦИЯ ВЗРЫВАТЕЛЕЙ И ДАТЧИКИ МОПП Государствам следует по мере осуществимости придерживаться наилучшей практики в отношении конструкции взрывателей, указываемой в пункте 3 Технического приложения A.
Two million people come into hospitals and pick up an infection they didn't have because someone failed to follow the basic practices of hygiene.
Два миллиона людей поступают в больницы и цепляют инфекцию, которой у них не было, потому что кто-то не придерживался элементарных правил гигиены.
Follow these best practices to give people the most engaging Facebook experience.
Изучите рекомендации ниже, чтобы предоставить людям доступ к разнообразным функциям Facebook.
Apps that follow these best practices help people feel comfortable about sharing and thus helps to create a win-win scenario for both developers and users.
Эти рекомендации помогут людям без труда делиться интересными материалами, что поможет как разработчикам, так и пользователям.
Follow these best practices to set your ads up to win more auctions, get seen by more people, and maximize your results.
Эти рекомендации помогут вашей рекламе выигрывать больше аукционов, охватывать больше людей и приносить лучшие результаты.
All health-care facilities, at a minimum, must have clean running water and sanitation services, and health-care professionals must follow good hygienic practices such as hand washing.
Все медицинские учреждения должны иметь, как минимум, чистую проточную воду и туалеты, а медицинскому персоналу следует соблюдать нормы гигиены, например, мыть руки.
Most applications can maintain this rate quite easily if they follow the simple best practices in the section below.
В большинстве приложений можно без труда поддерживать необходимый уровень CTI, если следовать простым рекомендациям (см. раздел ниже).
The Economy of Communion entrepreneurs are required to follow good management practices, to make good quality and useful products, to pay taxes and not to pay bribes, to avoid pollution and to operate in an open manner with their employees, the public administration and competitors, in what we call reasonable “economic disarmament”.
Предприниматели проекта «экономики соучастия» должны придерживаться принципов благого управления, производить товары хорошего качества, имеющие полезное применение, платить налоги и не давать взятки, предотвращать загрязнение окружающей среды и действовать открыто со своими служащими, государственной администрацией и конкурентами, что мы называем разумным «экономическим разоружением».
Also remember that your app's Facebook integrations must follow our Policies and Best Practices.
При интеграции приложения с Facebook необходимо выполнять наши Правила и следовать Рекомендациям.
Follow storage vendor's best practices for tuning Fibre Channel host bus adapters (HBAs), for example, Queue Depth and Queue Target.
Следуйте рекомендациям производителей запоминающих устройств для настройки адаптеров шины FC (HBA), например для параметров длины очереди и цели очереди.
A 2005 report of the Working Group on Minorities indicated that the (Nepali-speaking) Lhotsampa suffers religious intolerance, and that under Driglam Namza many southern Bhutanese were'encouraged'to follow Buddhist teachings and practices while the few Hindu religious institutions like Pathsalas in the southern belt were closed down.
В докладе Рабочей группы по меньшинствам 2005 года указывалось, что (говорящие на непальском языке) лотшампа страдают от религиозной нетерпимости и что согласно " Дриглам Намза " многие жители из южной части Бутана " побуждались " к принятию буддийской веры и практики, тогда как немногочисленные индуистские религиозные учреждения, подобные патхсала, в южной части страны были закрыты.
Follow the recommendations and best practices that are provided in the following Exchange Server 2003 and Exchange Server 2007 resources:
Следуйте рекомендациям, содержащимся в следующих руководствах по Exchange Server 2003 и Exchange Server 2007:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad