Ejemplos del uso de "foods" en inglés con traducción "питание"
Traducciones:
todos5255
питание1600
продовольствие1235
еда912
пища592
продукт411
продукты403
корма38
снедь1
otras traducciones63
What incited such fierce sensitivity about GM foods?
Чем вызвана такая обостренная восприимчивость в отношении генетически модифицированных продуктов питания?
They are neither less safe nor less “natural” than other common foods.
Они не являются ни менее безопасными, ни менее "натуральными", чем любые другие продукты питания.
But what works is no secret: vitamin A, iodized salt, and fortified foods.
Но ее решение не представляет собой никакого секрета: витамин А, йодированная соль и обогащенные продукты питания.
To develop appropriate and adequate production, processing and distribution of foods for nutrition.
Развитие надлежащих и адекватных систем производства, переработки и распределения продуктов питания.
As a biologist, I look at foods and diets from an evolutionary perspective.
Будучи биологом, я рассматриваю продовольствие и питание с точки зрения эволюции.
Greater attention should be paid to food quality, health and preserving traditional foods.
Следует уделять более широкое внимание качеству продуктов питания, состоянию здоровья населения и сохранению традиционных продуктов питания.
Politicians often seek to shield consumers through price controls on staple foods and energy.
Политики часто стремятся защитить потребителей путем контроля цен на основные продукты питания и энергоносители.
The conversion of staple foods (hereinafter denoting wheat, rice and maize only) into biofuels;
переработка основных продуктов питания (здесь и далее имеются в виду только пшеница, рис и кукуруза) в биотопливо;
Another Order provides for the adoption of additional measures for the production of baby foods.
" Другое постановление предусматривает принятие дополнительных мер для производства продуктов детского питания.
But green foods often represent a way for us to disregard the responsibility as eaters.
Но употребление экологически чистых продуктов зачастую позволяет нам не думать лишнего о питании.
Grain prices have more than doubled since 2004, and prices for most other foods have increased significantly.
С 2004 цены на зерно выросли больше чем в два раза, а цены на остальные продукты питания значительно увеличились.
The Infant Milk Substitutes, Feeding Bottles and Infant Foods (Regulation of Production, Supply and Distribution) Act, 1992.
Закон 1992 года о заменителях грудного молока, средствах искусственного вскармливания младенцев и детском питании (регулирование производства, поставок и распределения).
Commercial television programs aimed at children are replete with advertising for processed foods of dubious value to human health.
В коммерческих телевизионных программах, направленных на детей, существует изобилие реклам для продуктов питания с сомнительной ценностью для здоровья.
Africa needed value addition that would lead to the export of manufactured foods while also meeting domestic food needs.
Африка нуждается в добавочной стоимости, которая может привести к экспорту произведенных продуктов питания, а также к удовлетворению внутренних потребностей в продовольствии.
The prices of many staple foods increased dramatically during 2007-2008, creating a food crisis for many poor and developing countries.
В течение 2007-2008 годов цены на многие основные продукты питания значительно выросли, создав кризис продуктов питания для бедных и развивающихся стран.
The evolution of European attitudes toward genetically modified foods and plants reflects just such a dual concern with health and identity.
Эволюция европейского отношения к генетически модифицированным продуктам питания и растениям отражает именно такое двойное беспокойство по поводу здоровья и национальных особенностей.
The Special Rapporteur stressed that the term “food” covers not only solid foods but also the nutritional aspects of drinking water.
Специальный докладчик подчеркнул, что термин " продовольствие " включает в себя не только твердые продукты питания, но также и питательные аспекты питьевой воды.
Abundance or scarcity of, and threats to, traditional seeds, plant foods and medicines and food animals, and their associated production practices;
изобилие и нехватка традиционных семян, растительных продуктов питания и лекарств и употребляемых в пищу животных и/или угроза их исчезновения и связанные с этим методы производства;
Abundance, scarcity and/or threats to traditional seeds, plant foods and medicines, and food animals, as well as associated cultural practices
изобилие, нехватка и/или угрозы традиционному семенному фонду, растительным продуктам питания и лекарственным средствам, мясомолочному скоту, а также связанным с этим видам культурной практики
Dedicating ourselves to better nutrition – and consuming natural and minimally processed foods in larger quantities – is the least that our bodies deserve.
Посвятить свои силы улучшению питания – и увеличить потребление натуральных и минимально обработанных продуктов – это самое меньшее, чего заслуживает наш организм.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad