Beispiele für die Verwendung von "for nothing" im Englischen

<>
Tom got these tickets for nothing. Эти билеты достались Тому даром.
Was it all for nothing? Или совершенно впустую?
How about we create a better world for nothing? Как на счёт создания лучшего мира задаром?
Working for nothing, helping the great unwashed. Работаешь за бесценок, помогая сирым и убогим.
I got the ticket for nothing. Я получил билет даром.
All my pains went for nothing. Все мои страдания оказались впустую.
"What if it's a big hoax and we create a better world for nothing?" "Что если всё это ложь и мы задаром создаём лучший мир?"
The European Union wants to steal (or buy for nothing) our land, they say. "Евросоюз хочет украсть (или купить за бесценок) нашу землю.
They don't call you "The Iron Maiden" for nothing. Вас не даром зовут Железной Леди.
I'm sorry you made this long trip for nothing, Commander. Я сожалею, что вы проделали этот долгий путь впустую, коммандер.
From the report the inference could easily be drawn (this was not specifically stated) that the investment quality of Motorola's Communications Division was such that it was worth, by itself, the then current price of Motorola shares so that, in effect, a buyer of the stock was getting all the other divisions for nothing. Из отчета легко можно было сделать вывод (в самом отчете он не был сформулирован), что инвестиционные качества отделения средств связи Motorola таковы, что его акции стоили бы столько же, сколько и акции всей компании Motorola, так что остальные подразделения компании покупались, можно сказать, акционерами задаром.
Gorbachev "simply betrayed his people, he destroyed the mechanism of the state and sold his country for nothing," Orlov told Reuters. Горбачев «просто предал свой народ, разрушил государственный механизм и продал свою страну за бесценок», полагает он.
It's not fair to ask you to do it for nothing. Это не справедливо, что ты работаешь даром.
If you die right now, then your whole life, all that killing, it will all be for nothing. Если ты умрешь прямо сейчас, тогда вся твоя жизнь, все те убийства, все это будет впустую.
They die, lose an arm, get buried alive in the trenches, work for nothing. Они умирают, теряют руки, оказываются заживо погребёнными в траншеях, работают даром.
I found Oded for you, he works so hard for nothing, so say thank you and shut up. Я нашла Одеда для тебя, он столько работает даром, что скажи спасибо, и заткнись.
To be in debt feeds the double temptation of getting what we want as quickly as possible as well as getting "something for nothing." Возможность попасть в долги подпитывает двойное искушение получить как можно быстрее то, что мы хотим, а также получить "что-то даром".
A flower is good for nothing. Цветок ни на что не годен.
Do Miss Siddal's feelings count for nothing? А чувства мисс Сиддал не имеют никакого значения?
Simon, you're good for nothing. Симон, ты ни на что не годен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.