Ejemplos del uso de "foreign" en inglés
Traducciones:
todos10160
иностранный6445
внешний1868
зарубежный408
посторонний40
чужой31
инородный21
заграничный16
чуждый13
сторонний2
чужеземный2
otras traducciones1314
He has practically written its foreign policy brief.
Он практически написал его внешнеполитическое резюме.
The region’s business leaders have been unable to prevent deteriorating foreign relations from harming their interests.
Лидеры деловых кругов региона не смогли защитить свои интересы от ущерба, вызванного ухудшением международных отношений.
Foreign trade marginally decreased over the course of 2014.
Сокращение внешнеторгового оборота в течение 2014 года было незначительным.
Everybody has the right to start a career in foreign service, regardless of gender.
Каждый человек, независимо от пола, имеет право начать карьеру на дипломатической службе.
Foreign interference in Lebanese affairs cannot serve the cause of Lebanon's stability, security and civil peace.
Вмешательство извне в дела Ливана не может служить делу стабильности, безопасности и гражданского мира в Ливане.
Foreign exchange bureaus are also included in the list of reporting entities provided by the AML/CFT law.
Обменные пункты также включены в перечень представляющих отчеты субъектов, предусмотренный Законом ОД/БФТ.
The main focus of our activity is access to the FOREX international foreign currency exchange market.
Основным направлением деятельности компании является предоставление доступа на международный валютный рынок Forex.
Writing in the Washington Report on Middle East Affairs, Shirl McArthur, a retired US Foreign Service officer, estimates that direct US aid to Israel between 1949 and 2006 totaled $108 billion.
Ширл Макартур, вышедший на пенсию сотрудник Внешнеполитической службы США, подсчитал в Вашингтонском отчёте по ситуации на Ближнем Востоке, что прямая помощь США Израилю с 1949 г. по 2006 г. составила 108 миллиардов долларов.
If this is the case, you may pay a foreign exchange fee.
Если валюта отличается, то, возможно, вам придется заплатить комиссию за обмен валюты.
Those policies led to imbalances that eroded the economy’s competitiveness and foreign reserves, pushing the country toward a balance-of-payments crisis.
Эта политика привела к появлению дисбалансов, уничтожавших конкурентоспособность и валютные резервы страны и толкавших её к кризису платёжного баланса.
The fracking revolution, widely viewed as originating in the US, has helped to lower energy prices and has eliminated America’s dependency on foreign oil.
Революция сланцевого газа, повсеместно воспринимаемая как американский продукт, помогла снизить цены на энергоресурсы и устранила зависимость Америки от импортной нефти.
Recurring conflicts over past decades have claimed hundreds of thousands of lives, displaced a staggering number of people and forced millions out of their countries to live as refugees in foreign lands.
Вновь и вновь возникающие конфликты в течение последних десятилетий унесли сотни тысяч жизней, спровоцировали изгнание из родных мест огромного числа людей и вынудили миллионы людей покинуть свои страны и жить на чужбине в качестве беженцев.
The Institute's training programmes on foreign economic relations seek to strengthen the existing human resources and institutional capacities within public institutions in developing countries and in countries with economies in transition in the fields of financial management, trade and investment.
Программы Института по подготовке кадров в области внешнеэкономических отношений направлены на укрепление имеющегося кадрового и организованного потенциала государственных учреждений в развивающихся странах и странах с переходной экономикой в областях управления финансами, торговли и инвестиций.
Forex (Foreign Exchange) is an international currency exchange.
Форекс (Forex, Foreign Exchange, англ.) – международный валютный обмен.
The U.S. desperately needs foreign policy leadership.
США отчаянно нуждаются во внешнеполитическом лидерстве.
The EU must develop a common position with respect to all significant, strategic issues in its foreign relations.
ЕС должен разработать общую позицию по всем существенным стратегическим вопросам в своих международных отношениях.
Certification of entitlement to engage in foreign trade in scheduled items (goods, services);
свидетельство на право осуществления внешнеторговой деятельности в отношении специфических товаров (работ, услуг);
" Negotiation skills ", Zimbabwe Foreign Service Institute and UNDP, Harare, Zimbabwe, 28 September to 6 October 2002;
«Навыки ведения переговоров», Институт дипломатической службы Зимбабве и ПРООН, Хараре, Зимбабве, 28 сентября — 6 октября 2002 года;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad