Ejemplos del uso de "freedoms" en inglés con traducción "свобода"
Communist regimes denied political and commercial freedoms.
Коммунистические режимы не разрешали политической и коммерческой свободы.
Deregulation provided companies with freedoms never before experienced.
В условиях, когда снизилась степень вмешательства государств в экономику, свобода действий компаний вышла на уровень, которого раньше они никогда не имели.
The NAC guarantees women fundamental rights and freedoms.
НХД гарантирует женщинам основные права и свободы.
America’s real freedoms depend on sane public policy.
Реальная свобода Америки зависит от вменяемой государственной политики.
Our freedoms and social fluidity also contribute to the threat.
Наши свободы и социальная мобильность также вносят свой вклад в угрозу.
All this Liber 8 rhetoric about personal rights and freedoms.
Вся эта речь Освобождения о личных правах и свободах.
Finally, there is the erosion of press freedoms in Myanmar.
Наконец, эрозия свободы прессы наблюдается в Мьянме.
The choking of press freedoms and internal dissent is accelerating.
Набирает обороты подавление свободы прессы и инакомыслия в стране.
It is a fundamental human right, encompassing both freedoms and entitlements.
Это фундаментальное право человека, охватывающее как свободы, так и права.
In all of these countries, all parties respect basic democratic freedoms.
Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы.
Indifference is a luxury afforded to those whose freedoms are well protected.
Равнодушие — это роскошь, данная тем, чьи свободы хорошо защищены.
Iran lacked an independent judiciary, basic press freedoms, and civil society organizations.
В Иране отсутствовала независимая судебная система, свобода прессы и организации гражданского общества.
This article also guarantees religious freedoms and the practice of religious rites.
Указанная статья также гарантирует свободу вероисповедания и свободу отправления религиозных обычаев.
The Constitution classifies rights and freedoms into personal, political, economic, social and cultural.
Согласно Конституции установлены личные, политические, экономические, социальные и культурные права и свободы.
Article 10 of the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms states:
В статье 10 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод говорится:
When those freedoms are threatened, however, art becomes a critical line of defense.
Однако, когда эти свободы находятся под угрозой, искусство становится решающей линией обороны.
It also enshrines the public rights and freedoms of Monegasque and foreign nationals alike.
В ней закреплены также публичные права и свободы жителей- как монегасков, так и иностранцев.
Most people assume that this Commission exists to promote human rights and democratic freedoms.
Большинство людей полагает, что эта Комиссия существует для того, чтобы защищать права человека и демократические свободы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad