Ejemplos del uso de "fridays" en inglés con traducción "пятничный"

<>
Yeah, Friday nights on the boardwalk. Да, пятничные вечера на дощатом настиле.
I'm not watching another movie on a Friday night. Я не собираюсь смотреть очередную киношку пятничным вечером.
Every Friday night, I'm a clearance sale area rug. Каждую пятничную ночь я становлюсь ковром на тотальной распродаже.
That Friday night in Brussels involved very real and tough decisions. Этим пятничным вечером в Брюсселе пришлось принимать очень важные и сложные решения.
Why is USD/JPY Pulling Back After Friday's NFP Report? Почему пара USD/JPY откатывается назад после пятничного отчета NFP?
I guess you're not going to Todd's party on Friday. Полагаю вы не идете на пятничную вечеринку к Тодду.
No one watches the Friday evening news, no one reads the Saturday papers. Никто не смотрит пятничные новости, никто не читает субботние газеты.
That says to me, it was Friday afternoon and somebody wanted to go down the pub. Это говорит мне, что был пятничный вечер и кто-то хотел пойти в паб.
Sunday's opening prices may or may not be the same as Friday's closing prices. В зависимости от настроений на рынке, открытие рынка в воскресенье может значительно отличаться от пятничных цен при закрытии.
These data forecast a low number of new jobs in Friday's review of the U.S. labor market. Эти данные предвещают низкое количество новых рабочих мест в пятничном обзоре рынка труда в США.
On Friday, the domestic currency closed at RUB 61.42 vs. the dollar and RUB 72.25 against the euro. Пятничные торги закрылись на отметке 61,42 руб. к доллару и 72,25 руб. к евро.
So, off I went into Friday afternoon traffic, and I'll never forget what I saw when I got there. Я влился в пятничное полуденное дорожное движение и поехал туда. И уже никогда не забуду увиденного.
Okay, the point is, if you start giving up stuff like Friday night dinners, then you got nothing to hold onto. Короче, смысл в том, что если ты отказываешься от вещей типа пятничных ужинов, в итоге не остается ничего, за что можно держаться.
Jordan, can you describe the reaction of NBS executives Friday night when Wes described the network as a "candy-ass network" Джордан, можете описать реакцию руководства NBS на пятничные выпады Уэса типа "недотроги из вещательной корпорации"
You complain about fireworks Friday, you complain when my son plays his kick-ass drum set, you bought curtains for your bedroom window. Вы жаловались на пятничный фейерверк, вы жалуетесь, когда мой сын играет на своей барабанной установке, вы купили занавески на окна своей спальни.
STOP PRESS: to make NFP Friday even more complicated than usual, there could be a delay to today’s data due to snow. Экстренное сообщение: Чтобы усложнить больше обычного пятничный отчет NFP, данные могут выйти с задержкой, как мы слышали, до двух часов из-за снега.
And we decided that we would elect the three most respected imams, and those imams would take turns, they would rotate who would say Friday prayer. И мы решили, что изберем трех наиболее уважаемых имамов, и те имамы будут меняться, они будут чередоваться в провождении пятничной молитвы.
At the next Friday sermon, the women who were sitting in the side room of the mosque began to share their distress at the state of affairs. Во время следующей пятничной проповеди женщины, что сидели в боковой комнате мечети, начали обсуждать свою обеспокоенность текущим положением.
NZDUSD closed the week in another price gain on Friday, making it the third consecutive weeks of higher price gains since putting in a low in Jun 2006. Пара NZDUSD закрыла неделю очередным (третью неделю подряд) пятничным ростом, начав подъем от июньского минимума.
In Turkey, Friday prayers are written by civil servants in the 70,000-member State Directorate of Religious Affairs, and all Turkish imams also must be civil servants. В Турции пятничные молебны написаны государственными служащими из Государственного управления по вопросам религии с 70,000 членов, также все турецкие имамы должны являться государственными служащими.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.