Ejemplos del uso de "from behind" en inglés
They heard in pleas for freedom from behind the Iron Curtain not a desire to become American, but to join the remarkably successful European experiment in collective security and prosperity that emerged after World War II.
В мольбах о свободе, раздававшихся из за «железного занавеса», они расслышали не желание стать американцами, а желание присоединиться к чрезвычайно успешному европейскому эксперименту по коллективной безопасности и процветанию, начатому после второй мировой войны.
I usually chased them from behind and a bit below....
Обычно я атаковал их, находясь сзади и немного ниже...
He bends me over and forces his way in from behind.
Он нагибает меня и с силой проникает в меня сзади.
In today's battle, I shot at you from behind three times.
Нынче как шли, я в тебя сзади до трех раз стрелял.
Then he caught sight of a boot sticking out from behind the desk.
Потом он заметил ботинок, выглядывавший из-за стола.
I'd forgotten how she looks from behind, perky as a young deer.
Я и забыл как она выглядт сзади, весёлая, как молодой олень.
As I recall, you came out from behind that vent pretty sure of yourself.
Насколько я помню, ты вышел из-за той вентиляционной трубы довольно уверенным в себе.
I remember how you'd embrace me from behind while you declared your love.
Я помню, как вы обнимали меня сзади, когда признавались в любви.
So when it's quiet, it's sort of coming out from behind the panels.
Когда вокруг тихо, они как бы выползают из-за панели.
He probably grabbed her from behind with enough force to crush her hyoid bone.
Вероятно он схватил её сзади с такой силой, что сломал ей подъязычную кость.
Usually we spotted our people as soon as they appeared from behind a bush in the midfield.
Обычно мы узнавали своих, когда они появлялись из-за куста, что посреди поля.
So if I want to see the back side, I can flip and see from behind.
Если я хочу посмотреть со стороны спины, я могу перевернуть тело и посмотреть сзади.
So what say the next time the moon peeks out from behind those clouds, we show it down?
Давай так - когда в следующий раз луна выглянет из-за облаков, мы сойдёмся лицом к лицу?
Another hypothesis is based on the idea that most primates have sex with the male entering from behind.
Другие гипотезы основаны на идее о том, что у большинства приматов спаривание происходит в положении «самец сзади».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad