Ejemplos del uso de "from first step to last" en inglés
The first step to correcting a mistake is patience.
Первым шагом к исправлению ошибки является терпение.
If a company's management is outstanding and the industry is one subject to technological change and development research, the shrewd investor should stay alert to the possibility that management might handle company affairs so as to produce in the future exactly the type of sales curve that is the first step to consider in choosing an outstanding investment.
Если компанию возглавляют выдающиеся руководители, а отрасль откликается на технологические изменения и исследовательские разработки, то проницательный инвестор может рассчитывать на то, что администрация поведет дела таким образом, что кривая роста объема продаж будет соответствовать нашему первому пункту рекомендаций по выбору неординарных объектов инвестиций.
However, people might take this as the first step to creating a new currency and leaving the Eurozone.
Однако, люди могут воспринять это как первый шаг к созданию новой валюты и ухода из еврозоны.
The program comes at no cost, it's available to all our registered clients and is the perfect first step to building a vast network of partners.
Программа абсолютно бесплатная и доступна всем зарегистрированным пользователям. Она идеально подходит для совершения первого шага в построении широкой партнерской сети.
This optimization means that your campaign will be efficient in making people aware of your business, which is the first step to increasing your sales.
Оптимизация означает, что ваша кампания будет эффективной с точки зрения распространения информации о вашей компании, что является первым этапом увеличения продаж.
It would be dangerous to underestimate the depth of so wide an emotional divide, and to recognize its existence is the first step to overcoming it.
Было бы опасным недооценить глубину такого широкого эмоционального разрыва, в то время как признать его существование является первым шагом к его преодолению.
Yet those who use the term often assume that to conceptualize a phenomenon is a first step to manipulating it.
Все же те, кто использует этот термин часто, предполагают, что осмысление явления - первый шаг для управления им.
Contrary to appearances, open sectoralism is not a first step to more comprehensive trade agreements.
Вопреки первому впечатлению, политика открытых секторов не является первым шагом к более общим торговым соглашениям.
Perhaps seeing how futile it is to rest one's sense of self on externalized, professionalized achievement is a wake-up call - and a first step to a deeper freedom, and an even deeper sense of feminine destiny.
Возможно, умение видеть, что бесполезно ставить в зависимость ощущение своего "я" от определенного рода профессиональных достижений, и является звонком-напоминанием - и первым шагом к более широкой свободе и более четкому пониманию женской судьбы.
The first step to any trial is jury selection.
Первый шаг перед началом каждого заседания - выбор присяжных.
"Seniors, the first step to a healthy tomorrow" is to get a good range of vitamins and nutrients in your diet?
Господа, первый шаг к здоровому завтра состоит в хорошей дозе разных витаминов и питательных веществ?
The first step to addressing this problem is to identify which factors breed success – and which impede it.
Первым шагом к решению этой проблемы должно стать выявление тех факторов, которые ведут к успеху инициатив, а также тех, которые ему препятствуют.
The first step to address racial politics is to understand the origin and consequences of racial animosity, even if it means uncovering unpleasant truths.
Первым шагом в расовой политике должно быть понимание истоков и последствий враждебности между расами, даже если это будет означать обнажение неприятной правды.
Toward that end, European leaders need to take a pragmatic first step to rebuild the trust needed for more substantial policy innovations in the future.
В этой связи европейским лидерам необходимо сделать прагматичный первый шаг по восстановлению доверия, которое потребуется для долгосрочных политических инноваций в будущем.
[W]e hope that this is the first step to better times yet.”
Мы надеемся, что это все еще первый шаг к лучшим временам”.
A hybrid solution can help your company get started in the cloud, taking a first step to explore the cloud functionality at own your own pace.
С помощью гибридного решения ваша компания может начать работу с облачными технологиями, исследуя новые возможности в своем темпе.
So try and learn as best you can what that impact is and then take the first step to minimize it.
Так постарайтесь узнать, что это за последствия и сделайте первый шаг, чтобы минимизировать их.
He suggests we calibrate our outlook on time as a first step to improving our lives.
пересмотрев характер своего отношения ко времени, сделать первый шаг к улучшению своей жизни.
A proper definition of the quality of service concept could be a first step to harmonize conditions throughout the European networks, and to favour their integration for both passengers and freight.
Первым шагом для согласования условий по всем европейским сетям и для стимулирования их интеграции применительно как к пассажирским, так и грузовым перевозкам могла бы стать разработка надлежащей концепции качества услуг.
He suggested as a first step to amend Regulation No. 17, to transpose the initial proposal of alignment with the gtr and to suspend dynamic requirements, until an informal group would be established and specifications would be provided with the development of a suitable dummy.
Он высказался за то, чтобы в качестве первого шага изменить Правила № 17, транспонировать первоначальное предложение по согласованию с гтп и временно отказаться от динамических требований, пока не будет учреждена неофициальная группа и не будут разработаны технические условия и создан соответствующий манекен.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad