Ejemplos del uso de "genotypic variance" en inglés
The VIX is calculated as the square root of the par variance swap rate for a 30 day term [clarify] initiated today.
VIX рассчитывается как квадратный корень из номинала колебания курса свопа на 30-дневный срок, начиная с сегодняшнего дня.
Because of a financial-community appraisal that is at variance with the facts, a stock may sell for a considerable period for much more or much less than it is intrinsically worth.
По причине расхождения оценок финансового сообщества с реальными обстоятельствами акции значительный промежуток времени могут продаваться намного дороже или дешевле реальной стоимости.
If the huge price changes that occur in individual stocks are made solely because of changed appraisals by the financial community, with these appraisals sometimes completely at variance with what is going on in the real world of a company's affairs, what significance have the other three dimensions?
Если изменения курса акций отдельно взятых компаний такого масштаба происходят исключительно в силу изменения их оценки финансовым сообществом, при том что эти оценки иногда идут вразрез с реальным положением дел в компании, то какое вообще значение имеют три остальных измерения?
The VIX is the square root of the risk-neutral expectation of the S&P 500 variance over the next 30 calendar days.
VIX – квадратный корень из нейтрального к риску ожидания колебаний S&P 500 на следующие 30 календарных дней.
A variance swap can be perfectly statically replicated through vanilla puts and calls whereas a volatility swap requires dynamic hedging.
Изменение свопа может быть полностью статически продублировано через простой пут и колл, тогда как волатильность свопа требует динамического хеджирования.
Those particular crowd favorites showed more variance.
И чем больше проект импонировал простым любителям, тем больше расходились их оценки с мнениями искусствоведов.
In extraordinary times, history is, in fact, a better guide than models estimated with data from ordinary times, because it captures variance that standard time-series techniques ignore.
В исключительных случаях история, по сути, является лучшим проводником, чем модели, оцененные по данным обычного времени, поскольку она отражает противоречия, которые игнорируют методы стандартных ситуаций.
Rogozin very clearly articulates his positions on these issues, which are in variance with official policy - at least the one presented to the public.
Рогозин очень четко сформулировал свою позицию по данным проблемам, которая расходится с официальной позицией, по крайней мере с той, которая была представленна общественности.
Evidently, the Bush administration would rather help Middle East oil producers, whose interests so often seem at variance with those of the US, than Brazil.
Но очевидно, что администрация Буша скорее согласна помочь ближневосточным производителям нефти, чьи интересы часто расходятся с интересами США, чем Бразилии.
I'm not reading any electrostatic variance or distress signals.
Я не фиксирую электростатических колебаний или сигнала бедствия.
If you take the times the bodies were discovered, subtract the variance the corresponding watches are off by, you land within plus or minus 6 minutes of 6:22 every single time.
Если взять время обнаружения тел, отнять предполагаемые отклонения, когда соответствующие часы отключатся, то везде получится время 6:22 плюс-минус 6 минут.
And I can program hundreds of commands in the operating system for it to understand accounting for regional variance in speech, program 10 ways for it to respond to each.
И я могу запрограммировать сотни команд, чтобы операционная система распознавала региональные диалекты речи, и чтобы на каждый она отвечала одним из 10 разных способов.
The lieutenant's story is at variance with forensics.
Доклад лейтенанта противоречит судебно-медицинской экспертизе.
The visual image is at variance with 72 scanning devices.
Изображение воспринимается 72 сканирующими устройствами.
Corporate profits may be near all-time highs, but their variance among firms and industries has also increased significantly.
Корпоративные прибыли, возможно, и приближаются к исторически рекордным уровням, но точно также значительно выросла их вариативность среди разных компаний и отраслей.
If your legal entity uses invoice matching, on the Vendor invoice header FastTab, view the Match variance field.
Если юридическое лицо использует сопоставление накладных, на экспресс-вкладке Заголовок накладной поставщика просмотрите поле Расхождение соответствия.
Enter the variance percentage that you will accept for this vendor.
Введите процент отклонения, которое будет приемлемым для данного поставщика.
A variance percentage of 99,999,999,999.99% means that the expected amount based on the purchase order is zero and the actual amount on the invoice is a positive value.
Процент отклонения 99 999 999 999,99% означает, что ожидаемая сумма на основе заказа на покупку равна нулю, а фактическая сумма в накладной больше нуля.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad