Ejemplos del uso de "geographic race" en inglés
The breakdowns associated with this crisis are usually occasioned by structural problems, including gross disparities of wealth and opportunity among different groups of people and geographic areas, marginalization and discrimination on the basis of race, ethnicity, religion, culture and gender, failures of democratic governance, and a lack of respect for human rights and the rule of law.
Разрушение системных связей подобного кризиса обычно объясняется структурными проблемами, включая огромные несоответствия в распределении богатства и возможностей между различными группами населения и географическими районами, маргинализацию и дискриминацию на основе расы, этнического происхождения, религии, культуры и пола, неудачные попытки демократического управления, а также отсутствие уважения к правам человека и верховенству права.
Based on the customer’s investment profile (the investor’s disposition to risk), we carefully build the customer’s portfolio, choosing the optimal investment strategy and ensuring geographic and industry diversification (worldwide allocation of funds).
Основываясь на инвестиционный профиль клиента (склонности инвестора к риску), мы тщательно конструируем клиентский портфель, выбирая оптимальную стратегию инвестирования и обеспечиваем географическую и отраслевую диверсификацию (глобальное распределение денежных средств).
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
Unlike wage arrears, these purges are not confined to any one geographic area.
В отличие от задолженностей по зарплатам, эти чистки не ограничиваются какими-то конкретными регионами.
Personally, I’m of the opinion that clashes are basically inevitable given the two countries’ geographic, political, and economic arrangements.
Лично я придерживаюсь такого мнения, что эти столкновения неизбежны с учетом разницы двух стран в географическом положении, в политике и экономике.
Both groups will complain about the sphere of influence infringement, but at the end of the day the geographic prominence of the former Soviet countries will be the prize.
Оба союза будут жаловаться на посягательства на сферу влияния, однако в конечном итоге на кону для них будут стоять преимущества, связанные с географическим местоположением бывших советских республик.
However bad their economy is at the moment, the simplicity of their geographic position in all respects gives them capabilities that can surprise their opponents and perhaps even make the Russians more dangerous.
Как бы плоха ни была их экономика в данный момент, незамысловатость их географического положения во всех отношениях предоставляет им возможности, которые способны удивить их противников и, возможно, даже сделать русских более опасными.
Different geographic regions have different levels of strontium, so by examining those isotopes, archaeologists are able to figure out where materials originated.
В различных географических регионах наблюдаются различные уровни концентрации стронция, именно поэтому, определив этот уровень, археологи могут выяснить, где именно были произведены те или иные ткани.
From these disagreements, there are three viable visions that reflect a different understanding of NATO’s geographic and functional dimensions.
Из-за этих разногласий есть три разных взгляда, отражающих географические и функциональные пределы НАТО.
Even in our family not all of us are of the same race.
Даже в нашей семье не все принадлежат к одной расе.
As a result, conflicting visions of the organisation’s geographic and functional dimensions have been disputed and no long term strategic consensus has emerged.
В результате разное и даже конфликтное видение географических и функциональных пределов организации приводит к спорам, и невозможно добиться долгосрочного стратегического консенсуса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad