Ejemplos del uso de "get a move on" en inglés
You'll start forming icicles if you don't get a move on!
Ты превратишься в сосульку, если не будешь двигаться!
We should get a move on if we want to make those dinner reservations.
Нужно поторапливаться, если мы хотим заказать столик.
Well, if we wanna shoot more than blue jays, we better get a move on.
Если мы хотим подстрелить больше, чем одного воробья, мы лучше пойдем туда.
Rudolf, we better to get a move on or we'll be late for class.
Рудольф, нужно поторапливаться, чтобы не опоздать в класс.
But I do know if I don't get a move on, this coffee's gonna be cold.
Но я знаю, что если не потороплюсь, кофе остынет.
Which you're gonna be late for if you don't hurry up and get a move on.
На сколько вы можете опаздать если не поторопитесь и поедете дальше.
Boat gets out of Dry Dock in 24 hours so, i'd like to get a move on.
Яхта уходит из сухого дока через 24 часа, так что я бы не стал задерживаться.
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
А-а, давай поторопись. Мы так опоздаем! Давай, я завяжу тебе шнурки.
EUR/USD traded virtually unchanged after Fed Chair Yellen suggested that the Fed will not rush into hiking rates and that they will consider such a move on a “meeting-by-meeting” basis after they change the guidance.
EUR / USD торгуется практически без изменений после заявления Йеллен о том, что ФРС не будет спешить с повышением ставки и что они будут рассматривать такой шаг на каждой встрече после того, как они изменят руководство.
Western countries in particular appear to be willing to turn a blind eye when it comes to the regime in Syria, under the pretext that the Arab League did not make a move on the Syrian issue, as it did on Libya when it mobilized the support of the Security Council for taking measures.
Западные страны в особенности готовы не замечать беззакония режима в Сирии под предлогом того, что Лига арабских государств не принимала никаких решений по сирийской проблеме, как она сделала это в отношении Ливии, добившись в СБ ООН поддержки санкциям.
It's all temporary, so if you want to climb a mountain or pet a tiger or make a move on that boy over there, you better just do it.
Это все временно, так что если хочешь покорить гору, или завести себе тигра, или подкатить к тому парню, просто сделай это.
But then he never made a move on me, so I guess he wasn't.
Только он ко мне ни разу не приставал, так что вряд ли это был отец.
Hey, you know Cruz is making a move on your cousin, right?
Эй, ты же в курсе, что Круз подкатывает к твоей кузине, да?
I know, I know, but the last night I saw my Uncle, he told me him and his guys were thinking about making a move on the big guy.
Знаю, знаю, но когда я в последний раз видел своего дядю, он сказал, что он с его ребятками задумали прижать большого босса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad