Exemples d'utilisation de "get past" en anglais
We had to get past coaches and minders And finally.
Нам пришлось пройти тренеров и воспитателей и наконец.
We can't let these crawlies get past our defenses.
Мы не можем позволить этим ползунам пройти через нашу защиту.
Well, what about the TSA badges they used to get past security?
Что с карточками, которые они использовали, чтобы пройти службу безопасности?
Sure, if we can get past the Reapers and the Mountain Men.
Конечно, если мы сможем пройти через жнецов и горцев.
We get past the primary, then I'll drive a stake in his heart.
Пройдут предварительные выборы, и вот тогда я вобью кол ему в сердце.
You mean to get past the razor wire perimeter fence, the roaming patrols, closed-circuit camera surveillance?
Ты имеешь ввиду пройти через колючую проволоку по периметру, перемещающиеся патрули, камеры замкнутой системы видеонаблюдения?
I magic-markered over the scuffs on my boot, and we can't even get past the poor man's John Cusack over there.
Я мастерски закрасила потертости на сапоге маркером и мы даже не можем обойти этого бедного Джона Кьюсака и пройти вовнутрь.
I just got done writing a "gossip girl" post, Saying how, penelope, for the past six months, You've been having an affair with your dad's junior partner.
Я только закончила писать пост в "Сплетницу", рассказывая, как, Пенелопа, последние шесть месяцев, у тебя был роман с младшим партнером твоего отца.
Whatever it was got past locked doors and windows Without triggering the alarm.
Но что бы это ни было, оно смогло пройти через запертые двери и окна не вызвав при этом сработку сигнализации.
Software prevents users from posting politically sensitive words, and provocative content that gets past the automated controls is frequently removed.
Программное обеспечение препятствует пользователям использовать политически окрашенные слова, а материалы провокационного содержания, которым удается пройти через систему автоматического контроля, часто подчищаются вручную.
500 years ago, the guns were directed at the seafarers to prevent ships from getting past without paying a toll to the king.
500 лет назад пушки были направлены на мореплавателей, чтобы корабли не могли пройти, не заплатив пошлину королю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité