Ejemplos del uso de "get the better" en inglés
You will get the better of him in the next election.
На следующих выборах вы добьётесь от него большего.
In the 1950's and 1960's, after Sputnik, many thought that the Soviets might get the better of America;
В 1950-х и 1960-х годах, после запуска спутника, многие думали, что Советы, возможно, взяли верх над Америкой;
But Thaksin, a self-made billionaire, allowed his greed and huge electoral successes to get the better of him.
Но Таксин, будучи миллиардером, сколотившим состояние своими руками, позволил собственной жадности и большим успехам в ходе выборов взять верх над самим собой.
I'm not going to let some 26-year-old law school grad get the better of me.
Я не позволю 26-летней выпускнице юрфака победить меня.
Sometimes we need a gentle reminder to not let other people get the better of us.
Иногда людям необходимо напоминание, что нельзя позволять другим одерживать над нами верх.
In the 1950’s and 1960’s, after Sputnik, many thought that the Soviets might get the better of America; in the 1980’s, it was the Japanese.
В 1950-х и 1960-х годах, после запуска спутника, многие думали, что Советы, возможно, взяли верх над Америкой; в 1980-х годах это была Япония.
A major goal in the revision of COTIF was nevertheless to establish a legal basis which in the long term would make it possible to get the better of the unnecessary dispersal of provisions concerning international rail traffic, including also the provisions of transport law, in various conventions and international agreements.
Тем не менее при пересмотре КОТИФ одна из важных целей состояла в создании юридической основы, которая в долгосрочной перспективе должна позволить преодолеть ненужную разобщенность положений, касающихся международных железнодорожных перевозок, включая также положения транспортного права, в различных конвенциях и международных соглашениях.
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.
К несчастью мне не представилась возможность увидеть замок.
Eugene will get the Ig Noble prize for his contribution to literature.
Евгений получит Шнобелевскую премию за свой вклад в литературу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad