Ejemplos del uso de "gets in the way" en inglés con traducción "мешать"
It's amazing how that pesky, little soul gets in the way.
Поразительно, как мешает эта мерзкая душонка.
And anybody who gets in the way becomes an obstacle to be eliminated.
И любой, кто мешает и становится препятствием, должен быть устранен.
Uh, you know, sometimes our job gets in the way, but we always work it out.
Знаете, работа конечно иногда мешает нам, но мы в итоге справляемся.
It obviously hasn't occurred to you that this pain bullshit gets in the way of a lot of clear thinking.
Видимо, тебе не приходило в голову, что боль мешает ясно мыслить.
What I'm saying is, men and women can't be friends, cos the sex part always gets in the way.
По тому, что я говорю мужчина и женщина не могут быть друзьями, потому что мешает половой вопрос.
But when there is something that I really do want to do that progeria gets in the way of, like marching band or umpiring, we always find a way to do it, and that just shows that progeria isn't in control of my life.
Но, когда появляется что-то, чем я по-настоящему хочу заняться, но прогерия этому мешает, типа маршировать в оркестре, или быть рефери, мы всегда изобретаем способ, как это сделать, и это доказывает, что прогерия не властна над моей жизнью.
And then let's remember that we've been taught the exact opposite by the powers that be, that compassion clouds your thinking, that it gets in the way, that vulnerability is weakness, that emotions are not to be trusted, and you're not supposed to take things personally, which is one of my favorites.
А теперь давайте вспомним, что существующие силы учат нас прямо противоположному, тому, что сострадание затуманивает мышление, что оно только мешает, что уязвимость есть слабость, что эмоциям не следует доверять, что ничего не следует принимать близко к сердцу, это мне больше всего нравится.
Don't lecture me about letting emotions get in the way.
Не надо мне читать лекции про мешающие эмоции.
The problem is, all these hot women keep getting in the way.
Проблема в том, что эти знойные девушки всё время мешают.
Programs or apps sometimes get in the way of a page loading correctly.
Иногда другие программы и приложения мешают странице загрузиться.
Don't let your emotions get in the way of making tough decisions!
Ты не можешь позволять своим эмоциям мешать принимать трудные решения!
I don't want any garbage from the past getting in the way.
Я не хочу, чтобы груз прошлого мешал добиться своего.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad