Ejemplos del uso de "gets through" en inglés con traducción "проходить"
And, when he gets through this, he's welcome here.
И, когда он пройдет через все это, я буду ждать его здесь.
That is what plays such a crucial part in determining what light gets through to our eye.
Вот, что играет столь важную роль в определении того, какой именно свет пройдет сквозь наш глаз.
The only way in or out is through the lobby, and nobody gets through the lobby turnstiles without a key card.
Войти или выйти можно только через холл, и никто не пройдет через турникеты без пропуска.
And we need you to give us some control so that we can decide what gets through and what doesn't.
И нам нужно, чтобы вы дали нам некоторую свободу самим решать, что проходит, а что остается.
We need you to make sure that they're transparent enough that we can see what the rules are that determine what gets through our filters.
Нам нужно, чтобы вы обеспечили достаточную прозрачность, чтобы нам были понятны правила, определяющие то, что проходит через наши фильтры.
Los Angeles gets the Oscar, with Soviet-style queues through security.
Оскар достаётся Лос-Анджелесу с его очередями в советском стиле при прохождении проверок службами безопасности.
You know, I just got through a malpractice suit.
Ты знаешь, я только что прошла через иск о злоупотреблении служебным положением.
small flies get stuck, but wasps and hornets get through.
маленькие мухи застревают, однако осы и шершни проходят сквозь нее.
Trump’s main tax proposals will not get through Congress.
Главные налоговые предложения Трампа не пройдут через Конгресс.
I'm not sure that's getting through airport security.
Я не уверена, что он пройдет через службу безопасности аэропорта.
You got through Bastogne without having to fire your weapon?
Вы прошли через Бастонь, не сделав ни единого выстрела?
Hey, Deaton, how the hell did she get through the Mountain Ash?
Дитон, как она смогла пройти через пепел рябины?
So that's definitely going to get through those 200 nanometer holes.
Значит, он наверняка пройдет сквозь эти отверстия в 200 нм.
The way he's got through things, he's back at college.
Он прошел через многое, он вернулся в колледж.
If we can get through the door, we can operate the switch manually.
Если бы мы прошли через эту дверь, мы могли бы отключить его вручную.
I was hoping that we could get through this "campaign" without going negative.
Я надеялась, что мы сможем пройти избирательную гонку без негатива.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad