Beispiele für die Verwendung von "glancing" im Englischen
I took the liberty of glancing through the prenup that Victoria signed back in '86.
Я взяла на себя смелость просмотреть добрачный контракт, который Виктория подписала в 86 году.
Because I've seen too many silks who try and waltz in and blunderbuss their way through a case they've only glanced at on the way to the court.
Потому что я встречал слишком много старших, которые берутся за дело и идиотничают на заседании, просмотрев мельком материалы по дороге в суд.
Well, I was passing Nonnatus House earlier and I stole a glance at the rota.
Вообще-то, я сегодня проходил мимо монастыря и заглянул в расписание.
Ms. GAER said that she had glanced at the report and believed that it raised a wide range of basic questions, some bearing on the Committee's rules of procedure.
Г-жа ГАЕР говорит, что она просмотрела данный доклад и полагает, что в нем поднят широкий круг основополагающих вопросов, в том числе имеющих отношение к правилам процедуры Комитета.
With respect to the countless reports that few delegations have the time to read or even glance through, the delegation of Senegal raises the question of the chronic problem of the quality, volume and delays in the issue of the documentation provided, while deploring the fact that Member States, especially delegations working in French, do not always receive equal treatment, despite the sacrosanct principle of multilingualism.
Что касается бесчисленных докладов, временем изучить или хотя бы просмотреть которые располагают немногие делегации, делегация Сенегала поднимает вопрос об извечной проблеме качества, объема и задержек распространения предоставляемой документации, в то же время отмечая, что к государствам-членам, особенно к делегациям, работающим на французском языке, не всегда осуществляется равноправный подход, несмотря на священный принцип многоязычия.
Two young, teenage girls walk past, glancing at the board.
Две девочки подросткового возраста идут мимо, бросив взгляд на рекламный стенд.
Glancing first at me and then out the window, he fidgeted with his lunchbox.
Сначала он смотрел на меня, затем в окно автомобиля, а потом стал возиться со своей коробкой для завтрака.
Our Historian waited a few moments as we endeavored to worry out the glancing relevance of this story.
Наш историк подождал немного, пока мы старательно обдумывали явную уместность этой притчи по отношению к обсуждаемому вопросу.
And did you see the way he kept glancing into my satchel, where I keep the exotic snake venoms?
А вы видели, какие взгляды он кидал на мою сумку, где я храню яды экзотических змей?
The shot to the ulna appears to have been a glancing blow, and the size of the wounds indicate.
Мы можем видеть, что выстрел только задел локтевую кость, а размер раны указывает на.
The swabs from the glancing blow to the ulna contain concrete aggregate, traces of dried algae and peregrine falcon feces.
В мазках раны в области локтевой кости найдены следы бетона, водорослей и экскременты сокола.
She rose up and began to put her embroidery away, but glancing casually out of the window, she perceived the officer again.
Она встала, начала убирать свои пяльцы и, взглянув нечаянно на улицу, опять увидела офицера.
Shape writing lets you form words by dwelling on the first and last letter of a word and glancing at letters in between.
Ввод текста с проведением позволяет составлять слова, задерживая взгляд на первой и последней буквах слова и проводя взглядом по остальным буквам между ними.
Asteroids or comets striking Earth move at twenty, fifty or even over a hundred kilometers-per-second, but lunar debris would be moving at a mere 8 km/s, and would strike only a glancing blow with our atmosphere.
Астероиды или кометы, сталкивающиеся с Землей, двигаются со скоростью 20, 50 или даже более 100 километров в секунду, тогда как лунные осколки будут двигаться со скоростью всего лишь 8 километров в секунду, и они только по касательной войдут в нашу атмосферу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung