Ejemplos del uso de "glut" en inglés
But there are still projects financed by the development banks to increase production, for example, of coffee in spite of a market glut.
Вместе с тем по-прежнему существуют проекты, финансируемые банками развития, предусматривающие повышение производства, например кофе, несмотря на уже существующее насыщение рынка.
If above then you will have a glut.
Если зафиксировать ее на уровне выше равновесной рыночной цены, получится перенасыщение.
This interpretation of the origins of the present slump is disputed by the "money glut" school.
Эта интерпретация истоков существующего резкого экономического спада оспаривается школой "перенасыщения деньгами".
Further contributing to the savings glut was growth itself.
Дальнейшие вложения в избыток сбережений было само по себе ростом экономики.
The US oil glut has continued to grow in recent weeks, causing inventories to swell to record levels.
Перенасыщение рынка нефти США по-прежнему увеличивалось в последние недели, из-за чего количество товарных запасов возросло до рекордных уровней.
Both the savings shortage and savings glut hypotheses confuse accounting outcomes with causes.
Гипотезы как о недостатке, так и об избытке сбережений путают расчетные результаты с причинами.
We hope that the G-20 leaders will think systemically at Cannes, and act nationally and cooperatively to defuse the global credit glut minefield.
Мы надеемся, что лидеры "Большой двадцатки" на саммите в Каннах будут думать системно и действовать на национальном уровне и совместно, чтобы разминировать глобальное минное поле кредитного перенасыщения.
It feels like we're all suffering from information overload or data glut.
У меня сложилось ощущение, что мы все страдаем от перенасыщения информацией и избытка данных.
China’s slowdown, coming after years of over-investment in real estate and infrastructure, is also causing a global glut of manufactured and industrial goods.
Замедление Китая, пришедшее после многих лет чрезмерных инвестиций в недвижимость и инфраструктуру, также вызывает глобальное перенасыщение производимых и промышленных товаров.
How does a savings glut translate into exports, given that households do not export?
Как избыток сбережений переводится на экспорт, учитывая, что семьи не экспортируют?
As this was somewhat lower than the number reported by the API, WTI actually staged a mini rally on relief the glut was not worse.
Поскольку эти показатели были несколько меньше, чем данные API, нефть WTI немного поднялась, после облегчения, что перенасыщение рынка не усугубилось.
The same problem haunts Bernanke’s hypothesis that slow growth reflected a “global savings glut.”
Эта же проблема присутствует и в гипотезе Бернанке, предполагающей, что медленный рост отразил «глобальный избыток сбережений».
We urgently need to monitor and understand the role of shadow banking and the too-big-to-fail banks in creating the global credit glut.
Мы должны срочно начать контролировать и понять роль теневой банковской системы и банков, "слишком больших, чтобы обанкротиться", в создании глобального кредитного перенасыщения.
But what the world economy is facing is not a savings glut, but an investment deficiency.
Но мировая экономика сейчас столкнулась с недостатком инвестиций, а не с избытком сбережений.
The alternative theory - of a global credit glut - gained more ground with the release last week of the Financial Stability Board's report on shadow banking.
Альтернативная теория глобального кредитного перенасыщения получила еще больше обоснований после выпуска на прошлой неделе отчета Совета по финансовой стабильности (FSB) о теневом банкинге.
This endogenous response to rapid productivity growth was a key factor contributing to the savings glut.
Этот внутрисистемный ответ на быстрый рост производительности экономики был ключевым фактором, способствующим росту избытка сбережений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad