Ejemplos del uso de "go inside" en inglés
Go inside the happy family, take the stairs, it's a straight shot.
Зайдите и поднимайтесь по лестнице, вас встретят.
But they'll also go inside our brain, interact with our biological neurons.
Они же будут работать внутри мозга человека, взаимодействуя с биологическими нейронами.
Of course if you want to go inside, the two doors are locked.
Если вы захотите попасть внутрь - вы обнаружите, что обе двери закрыты.
And you can go inside the heart itself and repair the valves from the inside.
И можно попасть внутрь самого сердца и ремонтировать клапаны изнутри.
He can go inside, push inside of the heart, and really feel how the valves are moving.
Он может зайти внутрь, толкнуть сердце изнутри и почувствовать, как двигаются клапаны.
The most exciting opportunity is actually to go inside the human body and perform therapeutic and diagnostic functions.
Самая интересная перспектива - проникновение в человеческое тело и выполнение диагностических и терапевтических функций.
At which point, I saw them go inside and recognized them as the same men from the home invasion.
У ресторана я увидел, как они заходят внутрь и понял, что это те же мужчины, что проникли в жилище.
Go inside, listen to your coaches, do as they say, and I will call you as soon as I can, all right?
Иди внутрь, слушай учителей, делай, как они говорят, я позвоню, как только смогу, ладно?
All right, let's just drop it, go inside, have a nice dinner, eat some cake and get a good night's sleep, okay?
Хорошо, давай уже оставим это, пойдём в дом, хорошо поужинаем, выпьем чаю с тортом, а потом хорошо выспимся, ладно?
Mr. Volkan, here's the key, go inside with your wife, see the house together I will pass your offer to the landlord now.
Господин Волкан, вот ключ, зайдите внутрь с вашей женой, увидете дом вместе Я сейчас передам ваше предложение хозяину.
Now, why don't you sweet, young maidens go inside and change your panties and see if we can find a cute farm for the data dump?
А теперь, почему бы вам, юным девицам, не поменять трусики внутри и прикинуть, сможем ли мы что-нибудь найти при разгрузке данных?
I mean it's probably the wet dream for a heart surgeon to be able to go inside of the patient's heart before you actually do surgery, and do that with high-quality resolution data.
Я имею в виду, что кардиохирурги, возможно, только мечтают о том, чтобы иметь возможность зайти внутрь сердца пациента до начала настоящей операции, и сделать это на основе данных с разрешением высокого качества.
And one more wonder to celebrate is the fact that we have imaging technologies that now allow us to go inside the human brain and be able to do, for example, what you're seeing right now.
Хорошая новость заключается в том, что у нас в распоряжении есть технологии визуализации, которые позволяют попасть внутрь мозга человека и, например, сделать то,результаты чего вы видите сейчас.
The women had come to the States to look for work and found themselves participating in a curious scheme: A man would drive them to a local bank and tell them to go inside and open a new account.
Женщины приехали в Соединенные Штаты в поисках работы и оказались замешанными в довольно любопытной схеме. Мужчина отвозил их в местный банк и приказывал им заходить внутрь и открывать новый счет.
It's going to go inside something that we use in CAT scans and MRIs of whatever is their good arm, to make silicon rubber, then coat it, and paint it in 3D - exact mirror image of their other limb.
Мы ее вложим во что-то, которое используем в пошаговой компьютерной томографии и ядерно-магнитном резонансе их доброй руки, чтобы сделать силиконовую оболочку, покрыть ее и сделать ей трехмерную окраску, точную зеркальную копию их другой оконечности.
We're now in the era of super-enabling the surgeon who can now go inside the body and do things with robotic surgery, which is here today, at a level that was not really possible even five years ago.
Мы живём в век робототехники в хирургии, которая даёт возможность хирургу проникать в тело человека и выполнять операции на уровне, который ещё 5 лет назад казался невозможным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad