Ejemplos del uso de "goes away" en inglés

<>
Mischief comes by the pound and goes away by the ounce Беда приходит пудами, а уходит золотниками
Pretty soon he quits, packs it all in, goes away someplace. А скоро он бросает, пакует чемоданы, уезжает куда-нибудь.
And of course, a racing bike doesn't have a prop stand, but this one, because it's a road bike, it all goes away and it folds into this little gap. И, конечно же, у гоночного мотоцикла нет подножки, но у этого есть, так как это дорожный мотоцикл. Она убирается и сворачивается в это маленькое отверстие.
And I know that when someone you love goes away, It feels icky. И я знаю, что, когда кто-то, кого ты любишь, уходит, ты чувствуешь себя ужасно.
I may sleep with someone just once before he goes away. Я могу кое с кем переспать, пока он не уехал.
He explodes, he withdraws, we put him back together, and he quietly goes away. Он срывается, он снимает кандидатуру, мы приводим его в порядок, и он тихо уходит в сторонку.
Then, all of a sudden, she goes away on a trip and leaves it behind. Затем она внезапно уезжает и не берёт её с собой.
All that other shit, this malarkey with him and the roommate, that all goes away. Все это дерьмо, эта ерунда с ним и его соседом - все это уходит в прошлое.
It's really cute seeing middle-aged people like me, try out Skype for the first time, which is usually when their kid goes away for a semester abroad. Так занятно наблюдать за людьми среднего возраста, такими, как я, которые впервые пользуются "Скайпом", что обычно происходит, когда их ребенок уезжает на семестр за границу.
All the healing power goes away when you reheat homemade soup in the microwave, so. Все целительные силы уходят, когда ты разогреваешь домашний суп в микроволновке.
Then Avery goes into the building alone, and Bart hurries away. Потом Эвери входит в здание одна а Барт в спешке уезжает.
So an entire philosophy, a body of knowledge about the natural world that had been empirically gleaned over centuries, goes away. То есть, целая философская система, корпус знаний об окружающем мире, которые по крупице собирались веками, уходит навсегда.
As time goes on, grief fades away. Печаль уходит со временем.
We have to go away. Нам придется уйти.
Are you going away again, Mummy? Ты опять уедешь, мамочка?
Go away, you disgusting freaks! Убирайтесь, вы, гадкие маньяки!
Will you two shut up or go away? Вы двое, заткнитесь или проваливайте?
The voice says, "Go away." Голос говорит: "Уходи".
"And anyway, I am going away." "И в любом случаю, я уезжаю".
There is a D N.A trail in a basement of some house out there, and I'm gonna find it, and she's gonna go away. В каком-то подвале остались следы ДНК и я их найду, и тогда ей придётся убраться отсюда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.