Ejemplos del uso de "gone into" en inglés con traducción "вдаваться"
Her application relates to discriminatory treatment she has suffered because of her sex, and the Committee should accordingly have restrticted itself to considering this key element of her complaint and not, where admissibility is concerned, gone into other matters relating to the institution of hereditary titles.
Таким образом, ее ходатайство касается дискриминационного обращения, которому она подверглась по признаку пола, что должно было заставить Комитет ограничиться изучением этого ключевого элемента ее жалобы, не вдаваясь в изучение- на предмет определения приемлемости- других аспектов, связанных с институтом наследственных титулов дворянства.
Because they go into details, they blurt out everything.
Потому что они вдаются в детали, выбалтывают все подряд.
He said something about security, but he didn't go into detail.
Говорил что-то об охране, но не вдавался в детали.
I promise not to go into detail but rather to keep my remarks brief.
Я обещал не вдаваться в детали, а скорее ограничиться краткими замечаниями.
But that's a slightly different story, which I won't go into now.
Но это немного другая история, в которую я не буду вдаваться.
You know, Frasier, maybe now's not the perfect time to go into detail.
Фрейзер, сейчас не лучшее время вдаваться в детали.
Alternatively, the State party might reject the Committee's Views without going into detail.
Или, например, государство-участник может отклонить соображения Комитета, не вдаваясь в детали.
No, Chin Ho Kelly, uh, never went into detail about his father's murder.
Нет, Чин Хо Келли никогда не вдавался в детали по поводу убийства своего отца.
You don't go into detail about torture and the murdering of children or whatever.
Никто не вдаётся в детали пыток и убийства детей и тому подобное.
I mean, she didn't go into detail, but she was having problems with him.
Она не вдавалась в детали, но у неё были с ним проблемы.
Maybe it's best we don't go into detail about it while he's watching us.
Давай не будем сейчас вдаваться в детали, он на нас смотрит.
I shall not go into detail in that respect, because Lord Ashdown has been very eloquent on the matter.
Я не буду вдаваться в детали этого вопроса, поскольку лорд Ашдаун подробно говорил об этом.
As the Council knows, and I shall not go into detail, some of those requests have been granted by judges.
Как знает Совет, и я не буду вдаваться в детали, некоторые из этих просьб были удовлетворены.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad