Ejemplos del uso de "got away with" en inglés
I only got away with it before because Gabe deputized me.
И я вышел сухим из воды только благодаря Гейбу.
Maybe that's got something to do with the fact that he shot one of their agents and got away with it.
Может это из-за того, что он выстрелил в одного из их агентов и вышел сухим из воды.
And I quit cyber because a frat boy date-raped a girl, posted the photos online, and got away with it, so I flipped out and I put him in the hospital.
И я ушел из подразделения потому что, сынок богатеев изнасиловал девушку, разместил эти фото в сети и вышел сухим из воды, Я вышел из себя, и парень загремел в больницу.
I mean, jeez, he got away with over 200 grand.
Я имею ввиду, здорово, он свалил и прихватил с собой больше 200 штук.
The armed robber got away with approximately 500,000 kroner.
Вооружённый грабитель скрылся с суммой приблизительно 500 000 крон.
None, except that Flambeau has just got away with your chess set.
Ничего, за исключением того, что Фламбо только что ушел с вашим набором шахмат.
They caught you on tape and you still got away with it?
Они записали на плёнку и всё равно тебя не поймали?
With what I know, how police work, probably could've got away with it, too.
Я немало знаю о том, как ведутся расследования, не исключено, что вышел бы сухим из воды.
You got away with this and that, but you can't keep it up forever.
От чего-то ты и можешь отделаться легко, но это не может продолжаться всегда.
It's been 200 years since an Indian cocked a snook at the British Empire and got away with it.
Ещё 200 лет назад индийцы показали нос Британской империи и вышли сухими из воды.
The guy with the suit showed up, rolled Laskey and our guys, and then got away with the con man and his girl.
Появился парень в костюме, уложил Лески и его парней, а затем ушел с мошенником и его девушкой.
In London, for instance, where the BAE got away with a huge corruption case, which the Serious Fraud Office tried to prosecute, 100 million British pounds, every year for ten years, to one particular official of one particular friendly country, who then bought for 44 billion pounds of military equipment.
В Лондоне, к примеру, где корпорации BAE удалось замять серьёзное дело о коррупции, которое было начато против него: 100 миллионов английских фунтов, каждый год в течение десяти лет, одному должностному лицу из дружественной страны, который купил оружия на 44 миллиарда фунтов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad