Ejemplos del uso de "gotten out" en inglés con traducción "выходить"

<>
the violence had gotten out of control; насилие вышло за пределы контроля;
Wilfred, your weight has gotten out of control. Уилфред, твой вес вышел из под контроля.
He must have gotten out and dug up his stash. Должно быть, он вышел и распотрошил заначку.
And we are trying to preserve that trust, to patch up what was ultimately a trust network that has gotten out of a control," he said. И мы пытаемся сохранить эту надежность, и подлатать то, что было изначально надежной сетью, но затем вышло из-под контроля», - добавил он.
And say the doctor had just gotten out of a relationship, and those feelings started to get out of hand, to the point of holding the patient. И говорят, что доктор только что разорвал отношения, и эти чувства начали выходить из-под контроля, настолько, чтобы удерживать пациента.
And I'd ask all of you, when you leave here, please just share, and keep the ideas that you've gotten out of here going, because it can make a difference. И я прошу всех вас, когды вы выйдите из зала, пожалуйста, поделитесь и продолжайте делиться идеями, которые вы отсюда вынесете, потому что это может что-то изменить.
Calderón decided, in late 2006, that accommodation was no longer tolerable: the violence had gotten out of control; the corruption and complicity had infected the nation’s police and political elite; and Mexico had become a major producer of methamphetamines for the US, as well as a significant consumer of cocaine. В конце 2006 года Кальдерон принял решение, что подобное убежище не может больше существовать: насилие вышло за пределы контроля; коррупция и сообщничество укоренились в национальной полиции и политической элите; Мексика стала главным производителем метамфетаминов для США, а также крупным потребителем кокаина.
Crime got out of control. Преступность вышла из-под контроля.
Hilly, get out of the car! Хилли, выходи из машины!
You need to get out more, flashdance. Тебе нужно чаще выходить в люди, старпер.
The fire was getting out of control. Огонь вышел из-под контроля.
No, he just got out of "juvie". Нет, он только вышел из колонии.
My poor fellow, I just got out. Мой бедный друг, я только что вышел из строя.
I got out on my own recognizance. Я вышел под подписку о невыезде.
Tom wants everyone to get out of here. Том хочет, чтобы все вышли отсюда.
When can I get out of here, Gerty? Когда я смогу выйти отсюда, Герти?
So how can we get out of this? И тогда как выйти из этой ситуации?
I want a taxi when I get out. Я хочу взять такси, когда выйду от вас.
We should get out of here before lockdown. Мы должны выйти отсюда до строгой изоляции.
The US needs to get out in front. США должны выйти вперед.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.