Ejemplos del uso de "grown" en inglés con traducción "растить"
Traducciones:
todos6584
расти3024
вырастать856
вырасти809
растить493
выращивать456
становиться388
увеличивать54
отращивать41
выращиваться25
произрастать19
взращивать14
отрастать10
прирастать6
дорастать3
зарастать3
взрастать1
otras traducciones382
For the first time in decades, global trade has grown more slowly than global output.
Впервые за десятилетия объёмы мировой торговли стали расти медленнее объёмов мирового производства.
The volume of material posted in languages other than English continues to increase, and access to this content has grown considerably.
Объем размещаемых материалов на других языках, помимо английского, продолжает расти, и доступ к этим материалам значительно расширился.
Following recent revisions to its GDP figures, India's economy has recently grown – in real terms – slightly faster than China's.
После недавнего пересмотра данных ВВП индийская экономика начала расти – в реальном выражении – чуть быстрее, чем китайская.
This type of stem cell can be grown for very long periods in the laboratory while retaining the ability to form all of the tissues of the body.
Такие стволовые клетки можно долго растить в лаборатории, и они будут сохранять способность развиваться в клетки любой ткани организма.
The eurozone’s working-age population has not grown at all in recent years, and will soon start to decline at a rate similar to Japan’s over the last generation.
Население работоспособного возраста в еврозоне в последние годы вообще перестало расти, а вскоре начнёт сокращаться такими же темпами, как в Японии в последние десятилетия.
In fact, the US’s net liabilities have grown lately – to $7.8 trillion at the end of September 2016 – owing largely to its continuing current-account deficit and stronger exchange-rate effects.
Более того, размер чистых обязательств США продолжает расти ($7,8 трлн в конце сентября 2016 года), прежде всего, из-за сохраняющегося дефицита счёта текущих операций США и последствий укрепления доллара.
She's the third generation of Americans that hasn't grown up within a food environment where they've been taught to cook at home or in school, or her mom, or her mom's mom.
Она представитель третьего поколения Америки, которому не довелось расти в окружении, где детей дома или в школе учили готовить еду, или это делала ее мама, или мама ее мамы.
This means that, had Pakistan’s energy sector been reformed properly, the country’s economy could have grown significantly faster – by about 4% per year – potentially creating a sufficient number of jobs for a young and growing population.
Это означает, что, если бы энергетический сектор Пакистана был реформирован должным образом, экономика страны могла бы расти значительно быстрее, – примерно на 4% в год, – потенциально создавая достаточное количество рабочих мест для молодого и растущего населения.
3. Hold the stock until either (a) there has been a fundamental change in its nature (such as a weakening of management through changed personnel), or (b) it has grown to a point where it no longer will be growing faster than the economy as a whole.
3. Владейте акциями до тех пор, пока не произойдет фундаментальных изменений в их характере (например, ослабление руководства компании в результате кадровых изменений), либо компания не достигнет такого момента в своем развитии, что не сможет уже расти темпом, более высоким, нежели экономика в целом.
After the inconclusive end of the UN led Bali talks on the global environment, worry has grown among US and European industries – especially iron, steel, cement, glass, chemicals, and pulp and paper – that any new climate treaty would put them at a big disadvantage against their fast-growing competitors in China.
После безрезультатного окончания переговоров по глобальному потеплению в рамках ООН на Бали, беспокойство начало расти среди многих отраслей промышленности в США и Европе, особенно занятых производством железа, стали, цемента, стекла, химикатов, а также целлюлозы и бумаги, что любое новое соглашение по изменению климата поставит их в невыгодное положение по сравнению с быстро растущими конкурентами в Китае.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad