Exemplos de uso de "gutter journalism" em inglês

<>
Looks like our little rain gutter veers off to the left. Похоже на наш маленький уличный водосток, уходящий влево.
Game designer, Nicky Case, known for the Coming Out Simulator, has decided to release a game about modern journalism. Геймдизайнер Никки Кейс, известный по игре Coming Out Simulator решил выпустить игру о современной журналистике.
Got to get your mind out of the gutter. Это приводит сознание в порядок.
After he was detained, his newspaper published two front-page appeals for his release, saying it backed his journalism. После того как он был задержан, его газета опубликовала на первой полосе два призыва к его освобождению, заявив, что она поддерживает его журналистскую деятельность.
I was in my house, cleaning out a gutter. Я был в своём доме, прочищал водосточный желоб.
This report was made possible thanks to a journalism award from the Canada health research institutes. Создание этого репортажа стало возможным благодаря журналистскому гранту от Института исследований здоровья Канады.
I put them down a gutter. Я бросила их в водосток.
The inventor of Coming Out Simulator will release a game about modern journalism Создатель Coming Out Simulator выпустит игру о современной журналистике
The cracked chimney, the bats, the rats, the spiders, the raccoons, the hobo, the detached gutter, the outdated fuse box and the paint job in the kitchen, which is fine, but the trim really clashes with the countertops. Трещины в дымоходе, летучих мышей, крыс, пауков, енотов, бомжа, отвалившейся водосточной трубы, устаревшего электрощитка и окраски на кухне, вообще с ней порядок, но она совершенно не подходит к цвету кухонного стола.
I will admit that it is theoretically possible for RT to achieve a lower standard of professionalism than the “serious” broadcast journalism I witnessed on CBS the other night, but I’m not sure how it could do so without running afoul of the FCC’s decency guidelines. Я, конечно, не отрицаю, что теоретически RT способен сотворить что-нибудь еще менее профессиональное, чем то, что я увидел на CBS, но тогда им, наверное, пришлось бы нарушить действующие на телевидении правила относительно непристойностей в эфире.
Looks like your, uh, gutter cleaner is stuck on something. Выглядит так, будто твой, кхм, очиститель водостока увяз в чем-то.
The “serious” journalism on CBS prominently featured some poor guy standing chest deep in water giving an update about the flooding in North Dakota (did his physically standing in the flood waters really add anything to the reporting? Would people really have said “nah, everything’s fine up there” if the reporter had stood near the flooded street and submerged houses and simply pointed at them?) and also included a several minute long segment about a shark sighting in Orlando. «Серьезный» телеканал CBS показал репортера, стоящего по грудь в воде и рассказывающего о наводнении в Северной Дакоте. (Обязательно ли ему было стоять в воде? Может, если бы репортер не залез в воду, а просто стоял бы рядом с затопленными домами и показывал на них, зрители дружно сказали бы: «Врут они все, нет там никакого наводнения»?) Еще несколько минут канал рассказывал о том, что в Орландо видели акулу.
And keeping your minds out of the gutter. И не забивать голову всякой гадостью.
"Who is a journalist" is a question that won't go away in a time when anybody can publish anything, and a site purporting to practice journalism can publish outright historical fantasies and other distortions. Вопрос о том, кого считать журналистом, не исчезнет сам по себе со временем, когда любой сможет публиковать что угодно, и когда сайт, претендующий на звание журналистского, сможет публиковать явные исторические фантазии и прочую ложь.
Would it feel wrong to use that robot gutter cleaner that's been sitting in the box for the last three weeks? Разве будет неправильным наконец использовать робота для чистки водосточных желобов, который лежит в коробке уже три недели?
In what is surely one of the least shocking revelations in the entire history of journalism, Time Magazine has a story about Boris Yeltsin stealing the 1996 presidential election. Журнал TIME опубликовал историю о том, как Борис Ельцин "украл" президентские выборы в 1996 году. Безусловно, это будет одно из наименее шокирующих разоблачений за всю историю журналистики.
And check the gutter. И поглядывайте на водосток.
The whole point of journalism is to try to determine the truth. Весь смысл журналистики как раз и заключается в том, чтобы выяснять правду.
So he helps me get Ava back in my arms again instead of sleeping it off in a flophouse or gutter. Этим он поможет мне вернуть Эву, вместо того, чтобы отсыпаться в ночлежке или сточной канаве.
A former telecom reporter for the now defunct Bridge News, Yakovitsky had the foresight to jump journalism and became a telecom analyst for United Financial Group. Этот бывший репортер по телекоммуникациям и информационным технологиям тоже уже бывшего информагентства Bridge News оказался достаточно прозорливым и ушел из журналистики, став аналитиком United Financial Group по вопросам телекоммуникаций.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.