Ejemplos del uso de "hand wash only" en inglés
You have to hand wash without water, wring dry gently, and use a hair dryer on cool.
Только для ручной стирки без воды, осторожно выжимать и сушить феном с холодным воздухом.
She's the only one who can hand wash my delicates.
Она единственная, у кого получается стирать вручную мое белье.
Rome holds Judea loose in its hand only as long as the Sanhedrin is able to manage its people.
Рим держит Иудею в несжатом кулаке лишь до тех пор, пока Синедрион способен усмирять свой народ.
He tells me that, properly speaking, I should hand it only to the Master of the Rolls.
Он говорит мне, что, выражаясь ясно, я могу передать ее только Хозяину свитков.
And this, what we have in our hand, is the only way I have to atone for that mistake.
И то, что у нас в руках, - единственное средство, с помощью которого я заглажу вину.
Obasanjo made it clear that he considered the election a "do or die affair" and would hand over power only to Yar'Adua.
Обасанджо ясно заявил, что считает выборы "вопросом жизни и смерти" и передаст власть только Яр-Адуа.
Private teams, on the other hand, are invite only.
Закрытые команды, напротив, доступны только по приглашениям.
Before Lifesaver, the best hand filters were only capable of filtering down to about 200 nanometers.
До создания Lifesaver, лучшее портативное устройство было в состоянии отфильтровать частицы размером примерно от 200 нанометров.
American farmer Blake Hurst offers this reminder: “Weeds continue to grow, even in polycultures with holistic farming methods, and, without pesticides, hand weeding is the only way to protect a crop.”
Американский фермер Блейк Херст выдвигает следующее напоминание: "Сорняки продолжают расти даже в поликультурах выращенных методами сельского хозяйства без химии, и в этом случае, единственный способ защиты урожая без пестицидов является ручная прополка."
Now Kendall on the other hand - and like I said, he's only 15 months older than her - he'd come to me crying, it's like as soon as I would hear him cry, a clock would go off.
А вот, что касается Кендала, он, как я уже говорил, всего лишь на 15 месяцев старше своей сестры - когда он подходил ко мне, плача, я, заслышав его рёв, как будто бы включал секундомер,
But it is one thing to hold the high hand in a game that you play only once.
Но одно дело иметь преимущество в игре, в которую играешь только однажды.
If your hand shakes, the bullet might only destroy the optic nerve.
Если рука дрогнет, пуля может лишь повредить зрительный нерв.
On the other hand, you can arrest me and not only will you not see Natalie again, but you stand a good chance of losing the case.
Или ты можешь арестовать меня, тогда не только ты не увидишься с Натали, но у тебя появятся все шансы проиграть в этом деле.
Conducting operations on the hand held computer in 2010 will not only eliminate the need to print and ship millions of pieces of paper, it also eliminates time, effort, and cost associated with the data capture of these items
Использование в 2010 году в ходе переписи миниатюрных портативных компьютеров не только устранит необходимость печатания и рассылки миллионов документов, но и позволит обойтись без затрат времени, усилий и денег, связанных с регистрацией данных.
More computing power can now be held on a desktop or in a person's hand than could be gathered in a room only a generation ago.
Сегодня на рабочем месте или в руках одного человека можно уместить больше вычислительной мощности, чем можно было собрать в одной комнате всего лишь поколение назад.
On one hand, there is a danger of replicating only what is known, so that you can’t make any new predictions.
— Существует опасность повторения только того, что известно, поэтому вы не можете делать никаких новых прогнозов.
On the other hand, the value of Palestinian exports only recently regained the level already attained in the early 1980s.
При этом стоимостной объем палестинского экспорта лишь недавно восстановился на уровне, уже достигнутом в начале 80-х годов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad