Ejemplos del uso de "hard task" en inglés

<>
At first sight, that looks like a hard task. На первый взгляд, это может показаться трудной задачей.
It is a hard task to apply the rational and appropriate use of the water resources by ecological point of view, including the prevention, control and reduction of water contamination. Рациональное и надлежащее с точки зрения защиты окружающей среды использование водных ресурсов, включая принятие мер по предупреждению, контролю и сокращению загрязнения воды, является трудной задачей.
By mid-century, Japan's population could shrink by 30% unless it attracts 17 million immigrants - a hard task in a country historically resistant to immigration. К середине века население Японии может сократиться на 30%, если она не привлечет 17 миллионов иммигрантов - сложная задача для страны, исторически сопротивлявшейся иммиграции.
This survey also accurately reflects the reality that very few Japanese firms are succeeding at the hard task of restructuring, of shifting to modern, world-class governance. Это исследование также точно отражает тот факт, что очень немногие японские фирмы преуспевают в сложной задаче проведения реструктуризации, перехода к новому современному мировому методу правления.
But the scientists are still trying to figure out what kind of spider is building these intricate silk structures – a very hard task when you've only got photos and video of three, two-day-old spiderlings to go on. Однако специалисты все еще пытаются понять, какие именно пауки создают столь замысловатые шелковые конструкции, и вообще это очень сложная задача, если вы располагаете только фотографиями и видеозаписью с изображением молодых паучков, которым всего два дня от роду.
Overthrowing a totalitarian regime and organizing elections may be hard, but the harder task is to go from voting to establishing a true democracy. Возможно, свергнуть дикторский режим и организовать выборы трудно, но еще труднее пройти путь от голосования к настоящей демократии.
They found reliable data on the nature of such links to be hard to obtain and the task to be further complicated in many cases by the absence of criminalization, issues of definition and lack of complete information and record-keeping. Они подчеркнули трудности, с которыми приходится сталкиваться при получении надежных данных о характере таких связей, и дополнительные сложности, возникающие во многих случаях по причине отсутствия положений о криминализации, неполноты информации и учета и в связи с вопросами определений.
Combining hard and soft power is a difficult task for many states - but no less necessary for that. Сочетание жесткой и мягкой власти - это трудная задача для многих государств - но не менее необходимая.
Brigade Leader, I'm trying very hard to carry out a complex scientific task under impossible conditions. Бригадный командир, я очень сильно стараюсь выполнить сложную научную задачу при невозможных условиях.
If a hard repair was run either manually or from the Repair Database task of the Exchange Troubleshooting Assistant against one or more databases in the Storage Group, and the database(s) are in a consistent state, it may be that the log files for the Storage Group were not removed. Если для одной или нескольких баз данных в группе хранения было выполнено жесткое восстановление (как вручную, так и с помощью задачи Восстановить базу данных помощника по устранению неполадок Exchange) и эти базы данных согласованы, возможно, файлы журнала для группы хранения не были удалены.
It's hard enough to learn to get the skills, try to learn all the material you have to absorb at any task you're taking on. Освоить навыки довольно сложно, попробуйте выучить весь материал, который вам следует усвоить по любой задаче, за которую вы берётесь.
Although it was generally very hard to persuade authorities to adopt quotas, Albania's mixture of list-based and majority-vote electoral systems might facilitate the task, as it was generally easier to introduce quotas into lists. Хотя, как правило, очень сложно бывает добиваться от органов власти принятия квот, существующая в Албании смешанная система выборов на основе списков и большинства голосов может способствовать решению этой задачи, поскольку, как правило, бывает легче включать квоты в списки.
The task was hard, but we emerged from it with a renewed sense of the importance of the Register as a confidence-building measure designed to improve security among States. Задача была сложной, но по завершении работы мы утвердились в осознании важности Регистра как меры укрепления доверия, рассчитанной на повышение безопасности в отношениях между государствами.
Some researchers expressed doubt that this abstract approach to thermodynamics will ever be up to the task of addressing the “hard nitty-gritty of how specific observables behave,” as Lloyd put it. Некоторые исследователи выразили сомнение в том, что этот абстрактный подход к термодинамике когда-нибудь сможет точно объяснить, как ведут себя конкретные наблюдаемые объекты.
That task will be particularly hard on poor and otherwise vulnerable people. Эта задача будет особенно сложной для бедных и других уязвимых людей.
This task requires time, patience, hard work, and luck. Выполнение этой задачи требует времени, терпения, упорного труда и удачи.
That task of governance will be extra hard because, with a real democracy, economics becomes more difficult as compromise is necessary, controlling budgets is harder, and shortcuts more tempting. С приходом реальной демократии задача управления экономикой усложнится еще больше из-за необходимости идти на компромиссы, усложнившегося контроля за бюджетом и увеличивающегося соблазна принимать простые решения.
This is not the only guy that just flips out when we assign a ridiculous task, but a lot of these ideas, they're hard to understand. Он не единственный, кто выходит из себя, когда мы даём нелепое задание, ведь множество этих идей довольно сложно понять.
I would also like to thank Professor Sachs and his team and the chairs and members of the task forces for their commitment to that goal and for all the hard work they have done. Я хотел бы также поблагодарить профессора Сакса и созданный им коллектив специалистов, равно как и председателей и членов специальных групп, за их преданность этой цели и за проделанную ими нелегкую работу.
The fact that the Security Council has been able to carry out its task in a transparent, efficient and fruitful way reflects your hard work and thoughtful planning, Mr. President, and that of the Colombian Mission. Тот факт, что Совет Безопасности смог выполнить свою задачу транспарентным, эффективным и плодотворным образом, свидетельствует о Вашей кропотливой работе и тщательном планировании с Вашей стороны, а также Миссии Колумбии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.