Ejemplos del uso de "have the last word" en inglés

<>
The Commission did not react, leaving French and Italian leaders to claim that they, not Brussels bureaucrats, had the last word. Комиссия на это никак не отреагировала, предоставив лидерами Франции и Италии возможность заявить, что именно они, а не брюссельские бюрократы, сказали последнее слово.
I will let Parfit have the last word. Я предоставлю заключительное слово самому Парфиту.
Tom is the kind of person who always has to have the last word. Том из тех людей, которым всегда нужно оставить за собой последнее слово.
So, much as the Government is trying to encourage its citizens to have children, when it comes to babies, the Singaporeans have the last word. Так что, как бы правительство ни старалось побуждать своих граждан к рождению детей, в том, что касается деторождения, последнее слово остается за сингапурцами.
The Commission is supposed to have the last word, thereby ensuring the rules’ credibility and consistency – and it seems to have lost this fight in the first round. Предполагается, что именно Еврокомиссии принадлежит решающее слово, поскольку это гарантирует соблюдение правил и уважение к ним, но, похоже, комиссия проиграла бой уже в первом раунде.
We also believe that any efforts that may be carried out to combat piracy and armed robbery off the coast and on the territory of Somalia must necessarily have the explicit consent of the Government of that country, which should always have the last word on matters that affect it directly. Мы также считаем, что любые усилия, которые могут потребоваться в борьбе с пиратством и вооруженным разбоем у побережья и на территории Сомали, должны обязательно предприниматься с четко выраженного согласия правительства этой страны, за которым всегда должно оставаться последнее слово в вопросах, которые непосредственно касаются его.
Moreover, in view of the devastating aftermath of a possible military intervention, the special envoy of the Pope made an appeal to the conscience of all those who have a role to play in determining the future of the crisis in the coming days because, in the end, it is conscience that will have the last word, as it is stronger than all strategies, all ideologies and all religions. Кроме того, ввиду разрушительных последствий возможного военного вмешательства специальный посланник Папы обратился с воззванием к совести всех тех, кто призван играть роль в усилиях, определяющих дальнейшее развитие этой кризисной ситуации в предстоящие дни, ибо, в конечном счете, именно за совестью остается последнее слово, ибо она сильнее всех стратегий, всех идеологий и всех религий.
E. B. Wilson, the proverbial giant of cell biology, had the last word, concluding in a brief paper following Rashevsky's presentation that mathematics may be helpful in studying the growth of populations, but not individuals. Последнее слово в этом споре осталось за Э. Уилсоном - признанным гигантом клеточной биологии - сделавшим в последовавшей за презентацией Рашевского небольшой статье заключение, что математика может быть полезной при изучении роста популяций, но не индивидуумов.
Now, I know you have the last dagger, and I know you have some white ash, so hand it over. Слушай, я знаю, что последний кинжал у тебя и я знаю, что у тебя осталось немного белой золы, так что отдай их.
The proposal that was defeated was not sufficiently targeted at pruning back insolvent banks, but it will almost certainly not be the last word, regardless of how Congress now proceeds. Отклоненное предложение не было должным образом нацелено на сокращение неплатежеспособных банков, однако, оно, практически точно, будет не последним словом, независимо от того, как поведет себя Конгресс.
But she did have the last four digits of her social security number, so I went ahead and gave her the code. Но у нее были последние четыре цифры ее номера социального страхования, так что, я дала ей код.
Some people thought he wasn't ready, that it was a mistake to bring him up to the show right out of elementary school, but he made it all the way to the last word. Некоторые думали, что он не готов и было ошибкой привести его на конкурс прямо из начальной школы, но у него всё получалось, вплоть до последнего слова.
Okay, and here we have the last of Paolo's grappa. Так, а здесь у нас остатки виноградной водки от Паоло.
She was pissed when you broke her heart, so now she gets to slam you, and you never get the last word. Она бесилась, когда ты бросил её, теперь она будет стебать тебя, и крыть тебе будет нечем.
The campaign started in the summer by flooding public spaces with posters featuring a close-up of my grinning visage with the words “Don’t let Soros have the last laugh.” Кампания началась этим летом, когда публичное пространство заполнили плакаты с крупным изображением моего ухмыляющегося лица и надписью: «Не позволим Соросу смеяться последним».
To be sure, this is not the last word on the subject. Естественно, проблемы это не решит.
How many people in the audience have the last name Resnick like me? У скольких людей в аудитории фамилия Резник, как у меня?
Clearly, the last word has not been said about the chemical weapons attack on Khan Sheikhoun in Idlib Province, Syria, on April 4, which left 85 dead and an estimated 555 injured. Очевидно, что ещё не сказано последнее слово по поводу химической атаки 4 апреля на город Хан-Шейхун в сирийской провинции Идлиб, после которой 85 человек погибли, а 555 человек, по предварительным оценкам, были ранены.
Although there might be a need for securing night shifts of translation staff, it would appear prima facie feasible to have the last portions of the draft report (i.e. those relating to the deliberations during the eighth meeting, on Thursday afternoon) available at the tenth meeting (on Friday afternoon). Хотя это может потребовать работы письменных переводчиков в ночную смену, в этом случае на первый взгляд представляется возможным подготовить заключительные части проекта доклада (т.е. части, отражающие работу восьмого заседания, проводимого во второй половине дня в четверг) для распространения на десятом заседании (во второй половине дня в пятницу).
Moreover, the presidential election will not be the last word, since it will be followed by parliamentary elections. Более того, президентские выборы не будут последним словом, поскольку за ними последуют парламентские выборы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.