Ejemplos del uso de "headline news" en inglés
So, was yesterday jam-packed with headline news or what?
Итак, вчерашний день попал в заголовки новостей или как?
I know you two are working something out, but these murders are starting to get headline news.
Я знаю, вы двое с чем-то определяетесь, но эти убийства начинают попадать в заголовки новостей.
This may seem difficult to believe given the gloomy headline news in 2016, but such a zoomed-out view of history at least suggests hope for the future.
В это, казалось бы, трудно поверить ввиду мрачных заголовков новостей в году 2016-м, но подобного рода широкий взгляд на историю по крайней мере вселяет надежду на будущее.
This is MBN Headline News, and we'll call for the weather news.
Вы смотрите новости МБН, послушайте прогноз погоды.
Real life often seems simply to tick on like that, regardless of headline news and momentous events.
Реальная жизнь часто кажется течет именно так, независимо от важных новостей и знаменательных событий.
I thought this was going to be headline news in every media outlet, but it really wasn't, so I wanted to do a story that was a very different kind of underwater story.
Я думал, это станет главной новостью во всех СМИ. Но этого не произошло, и я хотел создать материал, который бы очень отличался от традиционных подводных сюжетов.
9. Select to select your Product Catalog, Product Set, Headline and News Feed Link Description
9. Выберите, чтобы выбрать каталог продуктов, группу продуктов, заголовок и описание ссылки в Ленте новостей.
In a sea of gloomy news, one bright headline appears on the horizon.
В океане мрачных новостей на горизонте виднеется одно светлое известие.
To create your news post, type in a headline or select Add image to put in a background photo.
Чтобы создать запись новости, введите заголовок или выберите Добавить изображение, чтобы вставить фоновую фотографию.
Weak growth is old news for the Eurozone, but the sight of headline consumer inflation dipping into negative territory on an annual basis in December is a change of pace, and for all the wrong reasons.
Слабый рост экономики – уже не новость для Еврозоны, но перспектива падения общей инфляции ниже нуля в декабре создает новые принципиально новые условия.
The same day news outlets around the country carried a notable headline — “Protestants Lose Majority Status in US“ — I was in a jam-packed church, speaking about my new book on Christian identity in a multi-faith world.
В тот день, когда информационные издания по всей стране опубликовали статью с названием «В США протестанты утратили статус большинства», я находился в битком набитой церкви, где читал лекцию, посвященную публикации моей новой книги о христианской вере в многоконфессиональном мире.
This not only suggests that strongly negative or strongly positive news tends to attract more readers, they concluded, but also that "a headline has more chance to [receive clicks] if the sentiment expressed in its text is extreme, towards the positive or the negative side."
Это говорит не только о том, что крайне негативные или крайне позитивные новости обычно привлекают к себе наибольшее количество читателей, но и о том, что «у материала больше шансов быть прочитанным, если настроения, выраженные в заголовке, носят крайне негативный или крайне позитивный характер».
Any American can be nothing but surprised by the choice of headline for this summit: “Stronger together!”
Американцы удивились бы его названию: «Сильнее вместе!».
Every few years, the headline “We Are Heading for War Again” crops up in the Western media.
Каждые несколько лет в западных СМИ появляется заголовок «Мы снова на пороге войны».
She may well be beside herself with joy at the news.
Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости.
A 1% rise in the dollar’s broad value raises non-oil import prices by 0.3% over six months – and of course import prices are not the main determinant of the headline CPI by any means.
1% роста в стоимости доллара повышает цены на импорт без учета нефти на 0,3% в течение шести месяцев, и конечно цены на импорт не являются основной определения ИПЦ.
As usual, we would look to the larger states for guidance on where the headline figure will come at.
Как обычно, мы будем смотреть на данные крупных государств для того, чтобы узнать откуда поступят основные цифры.
The news that she got divorced was a big surprise.
Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad