Exemples d'utilisation de "heart" en anglais
Traductions:
tous3353
сердце1916
сердечный284
основа173
душа139
сердцевина20
сердечко9
ядро4
сущность3
привязанность2
сердечник2
червь2
autres traductions799
Perhaps the heart of it may be summarized in the following eight points:
Самое главное в этой философии, ее сердцевину, можно, наверное, свести к следующим восьми пунктам:
Mr. Al Bayati (Iraq) said that human rights had been at the heart of the United Nations mission since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights in 1948.
Г-н аль-Баяти (Ирак) говорит, что защита прав человека была ядром деятельности Организации Объединенных Наций с момента принятия в 1948 году Всеобщей декларации прав человека.
But it even seems to form the heart of our humanity.
Более того, кажется, что оно составляет сущность человеческой натуры.
There was no conflict between the head and the heart, between an emotional attachment to Israel and a political commitment to liberal causes.
Не было никакого конфликта между головой и сердцем между эмоциональной привязанностью к Израилю и политической приверженностью к либеральным идеям.
Development and important economic issues had always been at the heart of UNCTAD debates.
Вопросы развития и важные экономические вопросы всегда являлись сердцевиной прений в ЮНКТАД.
He's not easily shaken, and yet I heard that little weasel's heart pound when I accused him of working with someone and, strangely, nothing when I mentioned Aurora.
Его не так просто взволновать, но всё же я слышал, как его маленькое сердечко отбивает дробь, когда я обвинил его в сговоре, и, что странно, ничего при упоминании Авроры.
The heart of the IFC’s strategy is to help develop new markets in low- and middle-income countries by encouraging private participation in what are often state-dominated economies.
Ядром стратегии МФК является помощь в развитии новых рынков в странах с низким и средним уровнем доходов, путем поощрения частного участия в экономике, которое часто находится под контролем государства.
Those who perpetrate or support acts of terrorism act against the very heart and soul of what the United Nations stands for and indeed do not belong to the international community which is based on principles of freedom, democracy and justice.
Те, кто осуществляет или поддерживает акты терроризма, выступают против самой сущности Организации Объединенных Наций, и им действительно нет места в международном сообществе, основанном на принципах свободы, демократии и справедливости.
When I open my eyes and I see my sons in the place where my father once sat, I feel an invisible loyalty and love linking my sons to the grandfather whose face they never had a chance to see, but whose heart and soul they have come to know through all the stories I have told.
Когда я открываю глаза и вижу сыновей, на том месте, где когда-то сидел мой отец, я чувствую невидимую привязанность и любовь, которая связывает моих сыновей с дедушкой, которого они никогда не видели. Однако они знают о его увлечениях по моим рассказам.
So we took two copper stents and we put it in the artery of this pig, and let me show you the result that's very gratifying as far as people who have heart disease are concerned.
Так что, мы взяли 2 медных стента и ввели свинье в артерию. Позвольте показать вам обнадеживающие результаты, особенно для сердечников.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité