Ejemplos del uso de "heat fluxes" en inglés

<>
The project also involves modelling vegetation parameters such as leaf area index, biomass and vegetation using meteorological and satellite data and taking into account atmosphere heat fluxes. В проекте также моделируются параметры растительности, такие как индекс листовой поверхности, биомасса и вегетация, с использованием метеорологических и спутниковых данных и с учетом атмосферных тепловых потоков.
The primary objective of the SCARAB simulations was to reproduce the wind-tunnel conditions, especially the heat flux that was used for the tests at the arc-heated wind-tunnel facility in Cologne. Основная цель имитационных экспериментов с помощью SCARAB состояла в том, чтобы воспроизвести условия АДТ, особенно тепловой поток, который использовался для испытаний в АДТ с электродуговым подогревом в Кeльне.
A number of software programs were developed for the study of solar events and the forecasting of proton fluxes, using as input data, inter alia, the values of the magnetic field components observed in the immediate vicinity of the Earth, the density and speed of the solar wind and proton flux data for E > 10 MeV. С использованием в качестве вводных данных, например, значений компонентов магнитного поля, наблюдаемых в непосредственной близости от Земли, а также значений плотности и скорости солнечного ветра и сведений о потоке протонов при E > 10 MeV, было разработано несколько компьютерных программ, предназначенных для изучения происходящих на Солнце явлений и прогнозирования потоков протона.
Heat turns ice into water. Тепло превращает лёд в воду.
There is a requirement in those areas in which national or international tropospheric ozone standards are exceeded or where transboundary fluxes originate, or are expected to originate, to control VOC emissions from petrol distribution, vehicle refuelling and by reducing the volatility of petrol. Протокол требует от Сторон, чтобы в тех областях, где превышены национальные или международные нормы тропосферного озона или когда началось их трансграничное перемещение или ожидается такое перемещение, они устанавливали меры ограничения выбросов ЛОС при распределении бензина и заправке автомобилей, включая меры по сокращению летучести топлива.
I was accustomed to heat. Я привык к жаре.
It is designed to register fast neutron fluxes, which make it possible to determine the mineralogical composition of the surface of Mars. Этот прибор предназначен для регистрации быстрых нейтронов, по потоку которых можно судить о минералогическом составе поверхности планеты Марс.
He doesn't like the heat of the summer. Он не любит летнюю жару.
The transboundary fluxes of heavy metals calculated with the MSC-E Heavy Metals model corresponded well with, and were within the range of, those obtained with other transport models. Параметры трансграничных потоков тяжелых металлов, рассчитанные с помощью модели МСЦ-В по тяжелым металлам, достаточно хорошо согласуются с параметрами, которые были получены с использованием других моделей переноса, и находятся в их пределах.
We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight. Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары.
Given the currently lack of data on dry deposition fluxes, vertical profiles of pollutant concentrations, volatile organic compound (VOCs) concentrations (summer situation) are needed for improving models dedicated to acidification, eutrophication, ozone and PM concentration simulations. в связи с нехваткой на сегодняшний день данных о потоках сухого осаждения, для усовершенствования моделей, воспроизводящих процессы подкисления и эвтрофикации, а также динамику уровней озона и ТЧ, необходимы вертикальные профили по концентрациям загрязнителей и концентрациям летучих органических соединений (ЛОС) в летний период.
Meat won't keep long in this heat. На такой жаре мясо долго не сохранится.
Option 1: Modify the current provisions requesting that project participants prepare a monitoring plan that specifies how they plan to collect and archive the data needed to calculate the net increase in CO2 stored in each of the specified pools and non-CO2 greenhouse gas fluxes, the net increase in removals of greenhouse gases by sinks that would have occurred in the absence of the project, and leakage. Вариант 1: Изменение существующих положений, требующих, чтобы участники проекта подготавливали план мониторинга, в котором указывается, каким образом они планируют собирать и архивировать данные, необходимые для расчета чистого увеличения СО2, накапливаемого в каждом из конкретно указанных пулов, и потоков других парниковых газов, помимо СО2, чистого увеличения абсорбции парниковых газов поглотителями, которое имело бы место в отсутствие проекта, и утечки.
Many runners passed out in the heat. Многие бегуны упали в обморок из-за жары.
The trends for calculated fluxes of SO4 were similar, but the number of statistically significant results was lower than for the concentration-based assessments. Для расчетных величин потоков SO4 тренды были аналогичными, хотя количество статистически значимых результатов оказалось ниже, чем при оценках по концентрациям.
The sun sends out an incredible amount of heat and light. Солнце испускает невероятное количество тепла и света.
Urges the Parties to the 1991 Protocol concerning the Control of Emissions of Volatile Organic Compounds or their Transboundary Fluxes to decide to use the Implementation Committee established by this decision for the purposes of article 3, paragraph 3, of that Protocol and to apply the structure, functions and procedures set out in the annex to this decision to monitor compliance with that Protocol; настоятельно призывает Стороны Протокола 1991 года об ограничении выбросов летучих органических соединений или их трансграничных потоков принять решение использовать Комитет по осуществлению, учрежденный настоящим решением, для целей пункта 3 статьи 3 этого Протокола и использовать структуру, функции и процедуры, изложенные в приложении к данному решению, для контроля за соблюдением положений этого Протокола;
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. Шишки сосны Банкса, например, не открываются, чтобы выпустить семена, пока не перетерпят жару.
The representative from the Woods Hole Research Center in his presentation on the role of forests, in particular tropical forests, in the global carbon cycle highlighted the significance of carbon emissions from tropical deforestation (which in recent years has accounted for about 20 per cent of total global emissions), and also presented historical trends of carbon sources and sinks and net fluxes at global and regional levels. Представитель Вудсхоулского исследовательского центра в своем выступлении, посвященном роли лесов, в частности тропических лесов, в глобальном углеродном цикле, подчеркнул значительный объем выбросов углерода в результате обезлесения в тропических районах (на долю которого в последние годы приходится примерно 20 % общего объема глобальных выбросов), а также рассказал об исторических тенденциях в отношении источников, поглотителей и чистых потоков углерода на глобальном и региональном уровнях.
I was affected by the summer heat. Я пострадал от летней жары.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.