Exemples d'utilisation de "heritage aviation developments" en anglais
Mr. De Vel (Director General of Legal Affairs, Council of Europe) said that Europe wished to make its legal heritage available to the Commission in order to assist in its deliberations; in that context, he wished to present a brief summary of recent developments in the Council of Europe.
Г-н Де Вель (Совет Европы) говорит, что Европа желает предоставить накопленный ею богатый правовой опыт в распоряжение КМП в качестве ее вклада в работу Комиссии, и полагает уместным в этом контексте коротко остановиться на последних событиях в Совете Европы.
Moreover, technological developments in space and aviation may bring some important new aspects for the consideration of the issue.
Кроме того, технологическое развитие космической и авиационной техники могут внести некоторые новые важные аспекты в рассмотрение этого вопроса.
The Meeting was briefed on the developments in the International Civil Aviation Organization (ICAO) related to communication, navigation and surveillance/air traffic management systems focusing on the application of satellite-based technologies.
Участники Совещания были ознакомлены с деятельностью Международной организации гражданской авиации (ИКАО), касающейся систем связи, навигации и наблюдения/управления воздушным движением, основанным на применении спутниковой техники.
Other important developments include the launching in 2005 of the UNESCO Cultural Heritage Laws Database, as well as the elaboration of a model export certificate for cultural objects.
К другим важным событиям относятся создание ЮНЕСКО в 2005 году базы данных о законодательстве в области культурного наследия, а также принятие ею типового свидетельства на право вывоза культурных ценностей.
In-depth study of the subject is also necessary because of the rapid developments which occur in this regard, not just in the areas related to non-proliferation but also in fields related to civil aviation.
Углубленное изучение этой проблематики необходимо и в силу тех стремительных изменений, которые происходят в этом отношении, причем не только в сферах, связанных с нераспространением, но и в сферах, связанных с гражданской авиацией.
The aim of the working paper is to provide some guidance on, first, recent developments at the international level regarding the protection of indigenous peoples'heritage and, second, the need for a specific international instrument for the protection of heritage.
Цель этого рабочего документа состоит в том, чтобы дать некоторые ориентиры в связи, во-первых, с последними изменениями в области охраны наследия коренных народов на международном уровне и, во-вторых, с необходимостью конкретного международного документа по охране этого наследия.
The US Federal Aviation Administration has left the way open for American carriers to change their procedures so that passengers will be able to read e-books, watch videos or play games on their devices during critical phases of flight provided they remain in "airplane" mode.
Федеральное авиационное управление США позволило американским перевозчикам менять свои процедуры таким образом, чтобы пассажиры могли читать электронные книги, смотреть видео или играть в игры на своих устройствах во время взлета и посадки при условии, что те будут оставаться в "Режиме полета".
According to the Directorate of the MUGISO, the material terms for the lease of the cultural heritage site were not written in the contract.
По мнению дирекции МУГИСО, в соглашении не были записаны существенные условия по аренде объекта культурного наследия.
The Civil Aviation Safety Authority also said it was looking at the announcement but emphasised that restrictions on the use of electronic devices in critical phases of flight were still in place in Australia.
В Управлении безопасности полетов гражданской авиации также отметили, что они рассматривают это заявление, но подчеркнули, что ограничения на использование электронных устройств в критических фазах полета все еще действуют в Австралии.
Is the site developed and if not, how much will the developments costs be?
Разработан ли строительный участок и если нет, то какова стоимость разработки?
“It takes heritage to have confidence in a technology,” Studor says.
«Этой технологии потребуется много времени, прежде чем она завоюет доверие, — говорит Стьюдор.
Airline passengers will be able to use their electronic devices gate-to-gate to read, work, play games, watch movies and listen to music - but not talk on their cellphones - under much-anticipated new guidelines issued Thursday by the Federal Aviation Administration.
Авиапассажиры смогут использовать свои электронные устройства в течение всего полета, чтобы читать, работать, играть в игры, смотреть фильмы и слушать музыку, но не говорить по мобильным телефонам, - согласно долгожданным новым руководящим принципам, опубликованным в четверг Федеральным авиационным управлением.
However, we are always interested in regulatory developments that could benefit passengers and we will certainly be taking a close look at the FAA's decision and the reasons behind it.
Тем не менее мы всегда заинтересованы в регулятивных изменениях, которые могли бы принести пользу пассажирам, и мы, безусловно, будем внимательно изучать решение ФАУ и причины, вызвавшие его.
Speaking at an event at the Heritage Foundation Boehner said the following:
Выступая на мероприятии фонда Heritage, Бонэр заявил следующее:
“Any military establishment of any country would be upset if its opponent would receive an opportunity to evaluate and test its most modern weapons,” says Moscow-based aviation historian Sergey Isaev.
«Любое военное ведомство в любой стране серьезно расстроилось бы, получи противник возможность изучать и испытывать его самое современное оружие, — говорит московский историк авиации Сергей Исаев.
In the run-up to September 9, when Apple is set to introduce its new developments, more leaks about what to expect from the presentation have started to appear in the press.
В преддверии 9 сентября, когда Apple должна представить свои новые разработки, в прессе появляются все новые утечки о том, чего можно ожидать от презентации.
If they’re right, that would mean that Heritage is promoting a course of action that would make us both weaker and less safe.
Если они правы, это значит, что Heritage выступает за курс, который сделает нас слабее и подорвет нашу безопасность.
Kuznetsov was trying to prove himself as a captain of the Tupolev Tu-104A, the Soviet Union’s leap into jet-powered civil aviation, and needed to log flight time.
Он пытался утвердиться в роли командира корабля Ту-104А, ставшего первой реактивной машиной советской гражданской авиации, и ему нужно было набирать летные часы.
In other developments, the Observatory's chief Rami Abdurrahman said there had been a strong explosion Wednesday inside an air defense facility in Syria's coastal province of Latakia.
Что касается других событий, руководитель центра Рами Абдуррахман сказал, что был сильный взрыв в среду на объекте ПВО в прибрежной провинции Сирии Латакия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité