Ejemplos del uso de "high spirit" en inglés

<>
He is in high spirits today. Сегодня он в приподнятом настроении.
My Government hails the selection of a leader with such esteemed qualifications, and we are confident you will lead the work of this body with the same high competence and spirit as did your distinguished predecessor, Mr. Harri Holkeri of Finland. Мое правительство приветствует выбор руководителя с такими достойными уважения качествами, и мы убеждены в том, что Вы будете руководить работой этого органа с такой же высокой компетентностью и энергией, как и Ваш выдающийся предшественник из Финляндии г-н Харри Холкери.
It also aims to build synergy among the three countries by promoting subregional coordination, drawing on best practices from relevant development success stories in other regions and giving high visibility to measures that yield results in reviving community spirit and economic vitality, with an eye to encouraging greater donor commitment to the cause of Chernobyl recovery. Помимо этого, стремясь к тому, чтобы в деятельности всех трех стран достигался эффект синергизма, ПРООН поощряет субрегиональную координацию, используя в этих целях передовой опыт соответствующих успешных проектов в области развития, осуществленных в других регионах, и широко освещая меры, возрождающие дух коллективизма и экономическую жизнеспособность населения, одновременно добиваясь более активного участия доноров в восстановлении районов, пострадавших в результате чернобыльской аварии.
"The spirit of patriotism is really high," Kiehart says. «Дух патриотизма, на самом деле, очень высок, — говорит Кихарт.
The end result featured 343 figures depicting nine scenes from the Book of Genesis, combining religious theology with the spirit of humanism that characterized the High Renaissance. В итоге на свет появилось творение, не котором изображены 343 фигуры, воплощающие девять сюжетов из ветхозаветной Книги Бытия, в которых переплелись богословские идеалы и дух гуманизма, характерный для Высокого Ренессанса – «золотого века» эпохи Возрождения.
The strong volunteer ethic had many other tangible benefits, including highly cost-effective results in fund-raising and other activities, a tremendous spirit of creativity and innovation, and a high degree of decentralization. Сильно развитое добровольное начало обеспечивает многие другие существенные преимущества, включая высокоэффективные с точки зрения затрат результаты в деле сбора средств и при проведении других видов деятельности, поразительный творческий и новаторский дух и высокую степень децентрализации.
I would like to emphasize, therefore, that we share the responsibility to maintain and nurture the spirit of commitment and cooperation at the high political level that has been demonstrated in the general debate. Я хотел бы в этой связи подчеркнуть, что на нас лежит общая ответственность за поддержание и укрепление духа приверженности и сотрудничества на высоком политическом уровне, который был продемонстрирован в ходе общей дискуссии.
In the 1990s this ameliorist spirit was expressed in the policy of setting tax rates high enough to pay off the government’s debts and to emerge with a positive net asset position – and the possibility of falling tax rates in the future. В 1990-х мы выражали этот дух улучшений, мелиорации в политике установления уровней налогов, достаточно высоких для выплат по задолженностям правительства и для создания положения позитивных чистых активов - и возможности для сокращения налогов в будущем.
That exceptional spirit benefited her husband, but the country's institutions paid a high price. Этот исключительный дух помог ее мужу, но учреждения страны заплатили высокую цену.
Lurking behind China’s ambition in space is the spirit of the Cold War, which continues to permeate the inner circles of the military high command, whose adversary is unmistakably the United States. За амбициями Китая в космосе маячит призрак «холодной войны», который уже царит в умах высшего военного руководства, чьим противником, безусловно, являются Соединённые Штаты.
And I'd say that it deserves, in the spirit of Wade Davis' talk, to be at least put up there with these wonderful creation stories of the peoples of the high Andes and the frozen north. И я бы сказал, что она заслуживает в духе выступления Уэйда Дэвиса по крайней мере быть в одном ряду с этими замечательными историями сотворения мира людей высоких Анд и замерзшего севера.
While the spirit of waning interest in basic science, which characterizes today’s large industrial groups, dominates in Europe, a brilliant American countermeasure has been the rise of small “high tech” companies that engage in basic research and long-term reflection. В то время как дух ослабевания интереса к фундаментальной науке, характеризующий крупные сегодняшние промышленные группы доминирует в Европе, блестящей контрмерой в Америке стал подъем небольших компаний “high tech”, которые вовлекаются в фундаментальные исследования и долгосрочные размышления.
In this spirit, the Government of Slovenia has established the International Trust Fund for Demining and Mine Victims Assistance to support post-conflict rehabilitation in South-Eastern Europe, where a large quantity of mines remaining from conflicts are taking high tolls. В этом духе правительство Словении учредило Международный целевой фонд для разминирования и оказания помощи жертвам мин в целях оказания поддержки постконфликтной реабилитации в Юго-Восточной Европе, где после конфликтов сохранилось большое количество мин, которые приводят к многочисленным жертвам.
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. В последнее время старшеклассницы используют сотовые телефоны чтобы обмениваться электронными сообщениями.
That's the spirit. Вот это настрой.
We're already high up in the sky. Мы уже высоко в небе.
Spirit manifested itself. Дух проявил себя.
This article is high quality. Эта статья высокого качества.
I found a kindred spirit in Bob. Я нашёл родственную душу в Бобе.
The boy has a high fever. У мальчика высокая температура.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.