Ejemplos del uso de "hollowed chisel" en inglés

<>
If you're saying we need to buy some stone tablets and a chisel. Вы говорите, что нам придется купить каменные скрижали и долото.
the chicanery that hollowed out companies like Enron and WorldCom; обман, который подточил такие компании как Enron и WorldCom;
I don't know if you're aware, but it seems that someone sprayed freon into your front door lock, then tapped it with a chisel to shatter the cylinder. Не знаю известно ли вам об этом, но кто-то впрыснул вам фреон в замочную скважину, а затем, орудуя стамеской расшатал цилиндр.
It mostly grows inside trees hollowed out by rot or age. Он в основном растёт в дуплах деревьев, прогнивших изнутри от старости.
Tomorrow somebody's gonna take a chisel to her skull. Завтра кто-нибудь собирается взять стамеску, чтобы ее череп.
Found a flat grey rock with a hollowed out space under it, nothing there. Плоский серый камень, под ним углубление, а в нем пусто.
A sharpened screwdriver, a hammer, a chisel. Наточенная отвертка, молоток, долото.
Democracy gets hollowed out from within. Демократия опустошается изнутри.
Speaking of gargoyles, we found trace amounts of a substance by the chisel markings. Говоря о горгульях, мы нашли незначительное количество вещества в отметках от зубила.
War and its huge cost; the falling dollar; mounting trade and budget deficits; the chicanery that hollowed out companies like Enron and WorldCom; the bursting of the high-tech bubble: capitalism American-style is both under strain and under a cloud. Война и ее огромная стоимость; падающий доллар; растущая торговля и бюджетные дефициты; обман, который подточил такие компании как Enron и WorldCom; взрыв пузыря высоких технологий: капитализм американского стиля одновременно испытывает большое давление и находится в немилости.
It's the chisel. Это - стамеска.
The middle class is being hollowed out, and failed overseas adventures have discouraged the once “indispensable nation” from bearing the burden of global leadership. Средний класс сокращается, а провальные зарубежные авантюры подталкивают когда-то «незаменимую страну» к отказу от бремени глобального лидерства.
A couple middle-aged galoots with a spoon and a chisel. Два увальня средних лет с ложкой и стамеской.
By pursuing successive rounds of trade liberalization, the logic goes, leaders in the US and Europe “hollowed out” the domestic manufacturing base, reducing the availability of high-paying jobs for low-skill workers, who now have to choose between protracted unemployment and menial service-sector jobs. По этой логике, лидеры США и Европы, занимаясь поэтапной либерализацией мировой торговли, «выхолостили» внутреннюю производственную базу, что привело к снижению количества высокооплачиваемых рабочих мест для работников с низкой квалификацией. Теперь им приходится выбирать между длительной безработицей и непрестижной работой в секторе услуг.
With a chisel? С помощью стамески?
I remember so many huge, hollowed out, haunted eyes staring up at me as I performed this ritual. Я помню столько больших, запавших, отчаявшихся глаз, наблюдающих за тем, как я провожу свой ритуал.
The choice and placement of the chisel is very specific. Необычен выбор как стамески, так и места её приложения.
The cars they picked didn't look like ex-cop cars that were hollowed out or something. Выбранные ими машины не выглядят как бывшие полицейские тачки с которых сняли мигалки и прочую атрибуцию.
Or perhaps your aim is to become an eminent carpenter with a knife and a chisel and a saw. Или, возможно, ваша цель - стать выдающимся плотником, мастером ножа, стамески и пилы.
But I rather play something completely unheard of, and even with flaws, than repeat the same thing over and over which has been hollowed by its meaninglessness. Я же предпочитаю исполнить что-то совершенно новое, пусть и с недостатками, чем бессмысленно повторять одно и то же.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.