Ejemplos del uso de "homepage" en inglés
Traducciones:
todos155
главная страница96
домашняя страница32
стартовая страница7
домашняя страничка1
otras traducciones19
Click the Jobs icon at the top of your homepage.
Нажмите Вакансии на панели навигации в верхней части страницы.
We have the website, where the kids all get their homepage.
У нас есть вебсайт, где у всех детей есть своя страничка.
Learn how to set your Chrome homepage and set default startup tabs.
Подробнее о том, как настроить главную и стартовую страницы.
After you finish the steps above, restart your browser to see your new homepage.
После этого перезапустите браузер, чтобы изменения вступили в силу.
You can feature content in two ways: From your channel homepage or channel settings.
Выбрать рекомендованный контент можно двумя способами.
A complete overview of the projects that were supported is available on the homepage of the Integration Foundation.
Полный обзор проектов, которым была оказана помощь, приводится на адресной странице Интеграционного фонда.
If resetting your homepage doesn't fix the issue, the problem may be due to malicious software called malware that's imitating the Google site.
Если перечисленные выше действия не помогли исправить проблему, возможно, она вызвана вредоносным ПО, которое открывает страницу, имитирующую сайт Google.
If you don't see your browser listed below, go to the "Help" section of your browser and look for information about changing your browser’s homepage.
Если в списке нет инструкций для вашего браузера, найдите нужную информацию в справке по нему.
So, I went to the EPA homepage, and they were recommending studies with metarhizium species of a group of fungi that kill carpenter ants, as well as termites.
Так, я зашёл на страничку Агенства по охране окружающей среды, где они рекомендовали статьи об Metarhizium anisopliae - виде энтомопатогенных грибков, убивающих муравьёв-древоточцев и термитов.
The number of hits on the Internet homepage was not taken into account, because it does not reflect the real use of the database and may therefore bias the evaluation.
Во внимание не принималось число обращений к собственной странице базы данных в Интернете, поскольку оно не отражает реальных масштабов использования базы данных и может, соответственно, искажать результаты оценки.
Use this format to promote a video in places of discovery, including next to related YouTube videos, as part of a YouTube search result, or on the YouTube mobile homepage.
Этот формат позволяет показывать рекламу пользователям, открывающим для себя новые интересные видео на YouTube (в списке похожих видео и на странице результатов поиска), а также на других сайтах в контекстно-медийной сети.
The PAU Internet Homepage, the regional POPIN web site, will continue to be updated and used as the means for disseminating results of the various activities conducted as part of the PAU work programme.
Будет продолжено обновление и использование в качестве средства распространения результатов различных мероприятий, проводящихся в рамках программы работы ГДНН, информационной страницы ГДНН в Интернет и регионального Web-сайта POPIN.
The field reference manual should be maintained on the United Nations homepage on the Internet in the official languages of the United Nations and updated so as to allow the user to print new or revised pages and insert them into the manual.
содержание полевого справочника должно быть помещено на адресной страничке Организации Объединенных Наций в сети Интернет на официальных языках Организации Объединенных Наций и должно обновляться, с тем чтобы пользователи могли распечатывать новые или исправленные страницы и вставлять их в справочник.
The public is informed of the initiation and public display of the national plan, as well as relevant public sessions, through notices published in the Ametlikud Teadaanded, on the Ministry's homepage and in a national newspaper (county plans are not prepared any more).
Общественность информируется о подготовке и обнародовании национальных планов, а также о соответствующих общественных собраниях через объявления, публикуемые в официальном вестнике Ametlikud Teadaanded, на вебсайте министерства и в национальной газете (уездные планы уже больше не подготавливаются).
In order to reduce the influence of gender on career choice so as to avoid gender divisions on the labour market in the future, the Ministry of Social Affairs established a special homepage in autumn 2006 under the title “Equal Future for Boys and Girls” (http://jafnretti.felagsmalaraduneyti.is).
Стремясь уменьшить влияние гендерного фактора на выбор профессии, с тем чтобы в будущем избежать разделения по признаку пола на рынке труда, осенью 2006 года Министерство социальных дел открыло специальную веб-страницу под названием " Одинаковое будущее для мальчиков и девочек " (http://jafnretti.felagsmalaraduneyti.is).
In an effort to reduce the influence of gender on choice of career so as to avoid gender divisions on the labour market in the future, the Ministry of Social Affairs opened a special homepage in autumn 2006 under the title “Equal Futures for Boys and Girls” (http://jafnretti.felagsmalaraduneyti.is).
Стремясь уменьшить влияние пола на выбор профессии с тем, чтобы в будущем избежать разделения по признаку пола на рынке труда, осенью 2006 года министерство социальных дел открыло специальную веб-страницу под названием " Одинаковое будущее для мальчиков и девочек " (http://jafnretti.felagsmalaraduneyti.is).
YouTube will allow advertisers in the alcohol, gaming and movie verticals to build a custom age gate in a homepage ad as these are highly regulated industries where the YouTube age gate may be insufficient in complying with industry regulations (e.g. video game advertisers that need to comply with ESRB guidelines on a mature-rated game).
Для рекламы алкогольной продукции, видеоигр и фильмов разрешается устанавливать дополнительный возрастной порог. Он может быть необходим, когда возрастного порога YouTube оказывается недостаточно для соблюдения законодательных требований (например, стандарта ESRB в отношении рекламы видеоигр).
The public is informed of the initiation and and public display of and public sessions regarding both the national and county plans, as well as relevant public sessions, with through notices published in the Ametlikud Teadaanded, on the Ministry's homepage and, depending on the hierarchy of the waste management plan, either in a national or county newspaper.
Общественность информируется о работе по подготовке национальных планов и планов уездов и возможностях для ознакомления с ними, а также о соответствующих общественных собраниях через объявления, публикуемые в Официальном вестнике (Ametlikud Teadaanded), размещаемые на вебсайте министерства и в зависимости от уровня принимаемого плана по управлению отходами либо в национальных, либо в уездных газетах.
The lists have been made publicly available via the internet (there is a link from the homepage of the Federal Ministry of Finance to the US-Treasury's publication of the US-President's Executive order 13224 with the latest list of suspects annexed to it) and credit institutions will have to apply enhanced diligence according to Section 39 of the Banking Act.
Эти перечни доступны для широкой общественности через систему Интернет (на информационной странице федерального министерства финансов имеется ссылка на опубликованный министерством финансов Соединенных Штатов административный указ 13224 президента Соединенных Штатов, в приложении к которому содержится самый последний перечень подозреваемых лиц), и кредитные учреждения должны будут проявлять повышенную бдительность в соответствии с разделом 39 Закона о банковской деятельности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad