Exemples d'utilisation de "honored" en anglais
Traductions:
tous174
соблюдать32
почтить25
чтить17
чествовать6
удостаивать5
заслуженный1
autres traductions88
His Falangist regime will be officially denounced and its victims honored.
Его фалангистский режим будет осужден официально, а испанцы почтят память жертв этого диктаторского режима.
Most of them paid with their lives, and are now honored in the West for their courage and principles.
Многие из них заплатили за это своими жизнями, и сегодня их чтят на западе за их мужество и приверженность принципам.
I'm being honored at a gala tonight because I'm in charge of the Pawnee bicentennial celebration.
Меня сегодня чествуют на приёме, потому что я руковожу празднованием 200-летия Пауни.
And unbelievably, in 40 years, I was the first Indian to be honored.
Невероятно! За прошедшие 40 лет я оказался единственным индийцем удостоенным этого титула.
I'm Dr. Tamra Webb, and I am honored, elated, nay, overjoyed to man the helm of this exquisite ship called
Я Доктор Тамра Вебб, и я заслуженный, ликующий мало того, приводящий в восторг изящный капитан корабля под названием
Nearly all of these principles are, today at least, honored more in the breach than in the observance.
Почти все эти принципы, по крайней мере на сегодняшний момент, нарушаются чаще, чем соблюдаются.
For example, he's got over one million pieces documenting the Sino-Japanese War, a war that's not talked about in China very much and whose heroes are not honored.
Например, у него собралось более миллиона экспонатов, документирующих Китайско-Японскую войну, войну, о которой в Китае не очень то и говорят и чьи герои не дождались чествований.
And I'm honored to meet you, the future leaders of Great Britain and this world.
А также, я удостоена чести познакомиться с вами - будущими лидерами Соединённого Королевства и всего мира.
I honored Mr. Luthor's request for absolute discretion.
Я лишь выполнил просьбу Лекса соблюдать максимум секретности.
In 1998, Larson and Witham polled the cream of American scientists, those who'd been honored by election to the National Academy of Sciences, and among this select group, belief in a personal God dropped to a shattering seven percent.
В 1998 Ларсон и Витхам провели голосование среди самых известных американских ученых, тех, которые были удостоены чести быть избранными в Национальную академию наук. И в этой отдельно взятой группе вера в персонального Бога упала до сокрушительных 7%.
In fact, both sides fully honored the treaty, and it led to the landmark 1968 Nuclear Non-Proliferation Treaty.
На самом же деле обе стороны полностью соблюдали договор, что в 1968 году привело к эпохальному Договору о нераспространении ядерного оружия.
there would be no deal to honor or violate.
не было заключено никакой сделки, чтобы соблюдать или нарушать ее.
Today we honor the newly promoted Detective Lieutenant Mark Hoffman.
Мы чествуем получившего повышение детектива лейтенанта Марка Хоффмана.
You ladies have the honor To give the patient A feeding tube, discharge him, and show up for work tomorrow.
Дамы, вы удостоены чести вставить в пищевод пациента трубку, выписать его, и жду вас завтра на работе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité