Ejemplos del uso de "humping movement" en inglés

<>
So to make my colleagues think I'm busting my hump when I'm really out humping busty chicks, I decided to record a special message. И чтобы они думали, что я протираю задницу в офисе, когда на самом деле я протираю задницы грудастых девок, я решил записать специальное сообщение.
He played a major part in the movement. Он играл важную роль в движении
I'm gonna let you guys handle the humping. Ребята, всю камасутру я предоставлю вам.
We take part in Red Cross movement. Мы участвуем в движении Красного Креста.
It's an albino humping worm! Это горбатый червь - альбинос!
I have not had a bowel movement for a week. Я неделю не ходил в туалет по-большому.
No, you love humping people. Нет, ты любишь нагибать людей.
Squirrels are quick of movement. Белки двигаются быстро.
Not until he stops humping his way up my family tree! Не отпущу, пока он не перестанет примазываться к моей родне!
Internal movement Внутреннее перемещение
Eric, a lot of times humping is helping. Эрик, очень часто нагибать - это и есть помогать.
It is unclear right now whether this will spark a mass movement. Пока неясно, породит ли эта искра пламя массового движения.
Heaven is Valhalla, Lord, to the Christians, but without the fighting, feasting, and humping. Небеса, господин, это Валгалла для христиан, только без сражений, пиров и девок.
Pakistani Taliban (Tehrik-i-Taliban Pakistan) are allies of the Afghan movement of the same name, however they operate independently from it in the northwestern regions of the country bordering Afghanistan. Пакистанские талибы (Техрик-и-Талибан Пакистан) являются союзниками одноименного афганского движения, однако действуют независимо от него в северо-западных районах страны, приграничных с Афганистаном.
Not so clever now I'm humping your girlfriend, are you? Что, не такая ты умная, когда я пялю твою подружку, а?
This sector of the economy is not covered by any union movement yet. Пока этот сектор экономики почти не охвачен профсоюзным движением.
You ain't humping your ruck, hump mine. Не хочешь нести свой рюкзак - понесёшь и мой.
Members of the retro rock movement in the 2000s, with great difficulty, pushed themselves beyond the postmodernist paradigm, and, with great reluctance, moved to call themselves not just imitators, but independent creative entities. Герои ретророка нулевых с большим трудом выбирались за пределы постмодернистской парадигмы, с огромной неохотой шли на то, чтобы признать себя не просто эпигонами, а самостоятельными творческими единицами.
So, you know, for years I would go to bars and, sort of, anyone I met whose name was Eric I was humping immediately, or something. И вот, знаете, я годами ходил в бары, и если я встречал кого-нибудь по имени Эрик, я сразу с ним знакомился, ну или еще что-то.
The cause is the principle of free trade and free, completely unregulated movement of private capital together with uncontrolled financial speculation. Это связано с принципом свободной торговли и свободным, ничем не ограниченным движением частного капитала вместе с необузданной финансовой спекуляцией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.