Ejemplos del uso de "hunch" en inglés
give people more information and follow your hunch @ #TED."
давайте людям больше информации и следуйте своим инстинктам @ #TED."
I had a hunch something pleasant was going to happen.
У меня было предчувствие, что должно было произойти что-то хорошее.
I have a hunch boracasli is using a second account.
Что-то мне подсказывает, что boracasli использует второй аккаунт.
News accounts depict hordes of emotional people trading on hunch and superstition.
В новостях описываются толпы эмоциональных людей, торгующих акциями на основании интуиции и суеверий.
I told you, it's just a hunch that the drifter was there.
Хлоя, я же сказал тебе, что это только предположение, что бродяга был здесь.
He may have thought Chewbacca shot him, but Shawn's hunch was right.
Он мог подумать, что в него стрелял Чубакка, но предчувствие Шона оказалось верным.
Where are we with Jane's hunch that there's an ex-con involved?
Что на счёт идеи Джейна, что тут замешан бывший зэк?
I've learned to follow the hunch, but never assume where it will go.
Но я научился следовать своей интуиции и никогда не предполагать, куда же она приведет.
People leaving crime scenes, yeah, they hunch, look at the ground, avoid eye-contact.
Люди, покидающие места преступления, обычно сутулятся, глядят в землю, не смотрят в глаза.
But I have a hunch it will turn out to be something far more systemic.
Однако у меня есть такое предчувствие, что это испытание будет намного более системным.
Those are the poor slobs like me, born with a hunch on our back, Igors.
Такие же бедолаги, как я сам, рожденные с горбом на спине, Игоры.
It felt like he was making the story up, but I only had a hunch.
Казалось, что он присочиняет, но у меня было только подозрение.
And just because of someone's hunch, I wasn't going to give it up.
И я не собиралась бросать это занятие из-за чьих-то мрачных предчувствий.
Call it a hunch, but I think we've gone a little bit further than Brixton.
Не сочтите меня за телепата, но такое чувство, что мы заехали чуть подальше Брикстона.
Chris Anderson: Do you have a hunch or a hope for what the answer to that is?
Крис Андерсон:Есть ли у вас интуиция или надежда на то, что ответить на это?
I'm not about to betray the trust that they've paid for because you have a hunch.
И я не собираюсь предавать доверие, за которое они заплатили только потому, что у вас есть подозрение.
And Darwin kept these copious notebooks where he wrote down every little idea he had, every little hunch.
У Дарвина было множество блокнотов, в которые он записывал каждую свою небольшую идею, каждое предположение.
But my personal hunch is that the Franco-German proposal is based on a fundamental error of judgment.
Но моя личная интуиция подсказывает мне, что предложение Франции и Германии основано на фундаментальной логической ошибке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad